English Original
On a stormy day, the crab went strolling along the beach.
He was surprised to see the lobster preparing to set sail in his boat. "Lobster," said the crab, "it is foolhardy to venture out on a day like this."
"Perhaps so," said the lobster, "but I love a squall at sea!"
"I will come with you," said the crab. "I will not let you face such danger alone."
The lobster and the crab began their voyage. Soon they found themselves far from shore. Their boat was tossed and buffeted by the turbulent waters.
"Crab!" shouted the lobster above the roar of the wind. "For me, the splashing of the salt spray is thrilling! The crashing of every wave takes my breath away!"
"Lobster, I think we are sinking!" cried the crab.
"Yes, of course, we are sinking," said the lobster. "This old boat is full of holes. Have courage, my friend. Remember, we are both creatures of the sea."
The little boat capsized and sank.
"Horrors!" cried the crab.
"Down we go!" shouted the lobster.
The crab was shaken and upset. The lobster took him for a relaxing walk along the ocean floor.
"How brave we are," said the lobster. "What a wonderful adventure we have had!"
The crab began to feel somewhat better. Although he usually enjoyed a quieter existence, he had to admit that the day had been pleasantly out of the ordinary.
中文翻译
在一个暴风雨天,螃蟹沿着海滩散步。
他惊讶地看到龙虾正准备驾船出海。"龙虾,"螃蟹说,"在这样的天气出海是有勇无谋的。"
"也许吧,"龙虾说,"但我热爱海上的风暴!"
"我跟你一起去,"螃蟹说。"我不能让你独自面对这样的危险。"
龙虾和螃蟹开始了他们的航行。很快,他们就发现自己离海岸很远了。他们的小船在汹涌的海水中被抛来抛去,猛烈冲击。
"螃蟹!"龙虾在呼啸的风声中喊道,"对我来说,咸咸的海浪拍打是令人兴奋的!每一个浪头的撞击都让我激动不已!"
"龙虾,我想我们的船在下沉!"螃蟹喊道。
"是的,当然在下沉,"龙虾说。"这艘旧船满是破洞。勇敢点,我的朋友。记住,我们都是海洋生物。"
小船倾覆沉没了。
"太可怕了!"螃蟹叫道。
"我们下去啦!"龙虾喊道。
螃蟹又惊又怕。龙虾带着他在海底悠闲地散步。
"我们多勇敢啊,"龙虾说。"我们进行了一次多么奇妙的冒险!"
螃蟹开始感觉好一些了。尽管他通常喜欢更平静的生活,但他不得不承认,这一天过得愉快而不同寻常。