English Original
At a dinner party, the guest of honor was about to deliver a speech when his wife, seated at the far end of the table, sent him a note with the word "KISS" scribbled on it.
The guest beside him remarked, "Your wife must love you very much. I saw her send you a 'KISS' before your speech."
The speaker smiled and explained, "You don't know my wife. The 'KISS' she gave me stands for 'Keep It Short, Stupid.'"
中文翻译
在一次晚宴上,作为贵宾的演讲者正要开始致辞时,坐在桌子另一端的妻子递给他一张纸条,上面潦草地写着“KISS”一词。
坐在演讲者旁边的客人说道:“你的妻子一定非常爱你。我看到她在你演讲前送了你一个‘吻’。”
演讲者笑着解释道:“你不了解我妻子。她给我的这个‘KISS’代表的是‘Keep It Short, Stupid.’(长话短说,笨蛋。)”