The Pot Calling the Kettle Black | 五十步笑百步

English Original

One day, King Hui of Liang met Mencius and said, "Look at the mess in our neighboring states! Their rulers never consider the people. But when a flood strikes Nenei, I relocate the victims to Henei and allocate food for relief. I have truly done my best to govern my country."

Mencius nodded in agreement.

The king continued, "Yet my population hasn't increased, nor have my neighbors' decreased. Tell me, why is that?"

Mencius replied, "Your Majesty enjoys warfare. Allow me to use a battle as an analogy. On the battlefield, the fighting is fierce. Two armies are locked in a stalemate, but one must win. The defeated soldiers, throwing away their helmets and armour, flee for their lives. Some stop after fifty paces, others after a hundred. Then, those who fled fifty paces laugh at those who fled a hundred for their cowardice. Your Majesty, is that laugh justified?"

King Hui struck the table and said, "Of course not! Whether they flee fifty paces or a hundred, they are deserters all the same."


中文翻译

一天,梁惠王见到孟子,说:“你看看邻国的政治多么糟糕!他们的君主治国不为百姓着想。而我呢,每当河西遭了水灾,我就把灾民迁到河东,还调拨粮食救济他们。对于治理国家,我真是尽了最大的努力了。”

孟子听了,点头表示赞同。

梁惠王接着说:“可是,我的百姓人数没有增加,邻国的百姓人数也没有减少。你说,这究竟是什么原因?”

孟子想了想,回答说:“大王喜欢打仗,请允许我用打仗来打个比方。战场上,杀声震天,两军对峙,相持不下,但终有胜负。战败的士兵丢盔弃甲,抱头逃命。有的人逃了五十步就停下来,有的人逃了一百步才停。这时,逃了五十步的人嘲笑逃了一百步的人胆小怕死。大王,您说这种嘲笑对吗?”

惠王听了,拍着桌子说:“当然不对!不管是逃五十步还是一百步,一样都是逃兵啊!”

阅读记录
请先 登录 后记录阅读完成
为这篇文章评分
点击星星进行评分(1-5分)
相关文章
The Chicken Thief | 攘鸡

Mencius uses the parable of a man who plans to gradually ...

ancient-wisdom chinese-philosophy
Learning Qi Dialect in Chu | 楚人学齐语

Mencius uses the analogy of learning a dialect to argue t...

chinese-philosophy culture
Two Children Argue About the Sun | 小儿辩日

Confucius encounters two children debating whether the su...

ancient-china chinese-philosophy
Cao Shang's Mission to Qin | 曹商使秦

Cao Shang boasts to Zhuangzi about the hundred carriages ...

anecdote chinese-philosophy
The Fish in the Dried Rut | 涸辙之鲋

Zhuang Zhou uses a parable about a dying fish needing imm...

chinese-philosophy classical-literature
Marquis Lu Raises a Bird | 鲁侯养鸟

Marquis Lu, with good intentions, tried to honor a wild s...

chinese-philosophy culture
The Origin of Evil | 邪恶的起源

A professor argues that if God created everything, He mus...

critical-thinking dialogue
Whose Horse? | 谁的马?

Washington cleverly exposes a neighbor's theft by asking ...

beginner educational
Not a Good Staff | 不是个好员工

The narrator befriends two boys, Edward and Sam, and pose...

children dialogue
The Crab and His Son | 螃蟹与他的儿子

A logical crab criticizes his son's sideways walk, but wh...

beginner dialogue
What Is a Fish Net? | 鱼网是什么?

A teacher asks a girl what a fish net is made of, and she...

beginner dialogue
To Prove It | 验证

A boy humorously insists a pound of lead is heavier than ...

beginner critical-thinking
He Shi's Jade | 和氏献璧

A man named He Shi persistently presents a precious jade ...

ancient-story chinese-fable
The King of Yan Seeks Immortality | 燕王学道

A Warring States king, eager to learn immortality, blames...

chinese-history educational
Mutual Respect | 相敬如宾

A Spring and Autumn Period official, inspired by a respec...

chinese-culture educational
Smarter in Dreams | 梦中更聪明

A student tells his teacher he solved a math problem in a...

dialogue dreams
Going South by Driving North | 南辕北辙

Ji Liang recounts a story to the King of Wei about a man ...

beginner chinese-culture
Four Minus Four | 四减四等于几

A teacher uses a vivid analogy of coins falling through a...

beginner dialogue
The Swimmer | 游泳者

A teacher shares a story about a man swimming across a ri...

beginner dialogue
The Dexterous Butcher | 庖丁解牛

King Hui of Liang observes a butcher expertly dissecting ...

ancient-story educational