English Original
An ass and a fox went into partnership and sallied out to forage for food together. They hadn't gone far before they saw a lion coming their way, at which they were both dreadfully frightened.
The fox, thinking he saw a way of saving his own skin, went boldly up to the lion and whispered in his ear, "I'll manage that you shall get hold of the ass without the trouble of stalking him, if you'll promise to let me go free."
The lion agreed. The fox then rejoined his companion and contrived to lead him by a hidden pit, which some hunter had dug as a trap for wild animals. The ass fell into the pit.
When the lion saw that the ass was safely caught and couldn't get away, he first turned his attention to the fox, soon finished him off, and then at his leisure proceeded to feast upon the ass.
Moral: Betray a friend, and you'll often find you have ruined yourself.
中文翻译
一头驴和一只狐狸结成伙伴,一同出发去觅食。他们没走多远,就看到一头狮子朝他们走来,两人都吓得魂飞魄散。
狐狸以为自己找到了保命之法,便大胆地走到狮子面前,附耳低语道:“如果你答应放我走,我保证你能毫不费力地抓住那头驴。”
狮子同意了。狐狸于是回到同伴身边,设法将驴引到一个隐蔽的坑边——那是猎人为了捕捉野兽而挖的陷阱。驴掉进了坑里。
狮子见驴已被稳稳抓住、无法逃脱,便首先将注意力转向了狐狸,很快结果了它,然后从容不迫地开始享用驴肉。
寓意: 背叛朋友,往往也会毁了自己。