English Original
The City Mouse visited his old friend, the Country Mouse, in the countryside. They were overjoyed to see each other after a long time.
At the Country Mouse's small, old house, the City Mouse was shocked. "My goodness! How can you live here?"
"It's quiet and cozy," replied the Country Mouse happily. He then served dry bread and corn for lunch.
The City Mouse was appalled. "You must be kidding! I eat cakes and cookies every day in the city."
Intrigued, the Country Mouse accepted an invitation to visit the city immediately.
In the city, the Country Mouse marveled at the tall buildings and bright lights. The City Mouse's red brick house was big and beautiful.
In the kitchen, a feast awaited: chocolate cake, butter cookies, and cheese. But the City Mouse warned, "Stop! That's a mousetrap."
As they ate, danger arrived. First, the dog Old Yellow sniffed and barked around the table. They hid until he was called away.
"How can you live here?" gasped the Country Mouse.
"You just have to be careful," said the City Mouse, offering more cookies.
Suddenly, the cat Fluffy appeared. "Meow, I smell mice!"
"Run for your life!" cried the City Mouse. They barely escaped into a mousehole, out of breath.
"It's too dangerous here!" said the Country Mouse. "I'm going home to my dry bread and corn."
"But they taste terrible," said the City Mouse.
"Perhaps," replied the Country Mouse. "But there are no trucks, dogs, or cats in the country."
Moral: Peace of mind is more important than material comfort.
中文翻译
城市老鼠去乡下拜访他的老朋友乡下老鼠。久别重逢,他们都非常高兴。
在乡下老鼠又小又旧的房子里,城市老鼠十分震惊。"天哪!你怎么能住在这里?"
"这里安静又舒适,"乡下老鼠愉快地回答。随后,他端出了干面包和玉米作为午餐。
城市老鼠感到难以置信。"你一定是在开玩笑!我在城里每天都吃蛋糕和饼干。"
乡下老鼠心动了,立即接受了邀请前往城市。
在城市里,乡下老鼠对高楼大厦和明亮灯光惊叹不已。城市老鼠的红砖房子又大又漂亮。
厨房里有一场盛宴:巧克力蛋糕、黄油饼干和奶酪。但城市老鼠警告道:"别碰!那是捕鼠夹。"
正当他们吃东西时,危险降临了。先是老黄狗在桌子周围嗅探、吠叫。他们躲藏起来,直到狗被叫走。
"你怎么能住在这里?"乡下老鼠喘着气说。
"你只需要小心点,"城市老鼠说着,又递过来一些饼干。
突然,猫咪弗拉菲出现了。"喵,我闻到了老鼠的味道!"
"快逃命!"城市老鼠喊道。他们勉强逃进一个老鼠洞,上气不接下气。
"这里太危险了!"乡下老鼠说。"我要回家吃我的干面包和玉米了。"
"但是它们很难吃,"城市老鼠说。
"也许吧,"乡下老鼠回答。"但乡下没有卡车,没有狗,也没有猫。"
寓意: 内心的安宁比物质的舒适更重要。