Where Is the Other Half? | 另一半去哪儿了?

English Original

One day, a customer was talking with me by a large fish pond.

"I keep many big fish in my home pond," he said.

"How big are they?" I asked.

"Bigger than yours." He gestured a gap of about 16 to 18 inches between his forefingers.

"Those aren't just big fish; they're valuable too. Fish of that size sell for about 400 quid each in our pond," I remarked.

"Yes, I know," he replied, a proud smile appearing on his face.

"How long have you kept them?"

"About ten years."

"You're an excellent fish keeper," I praised.

"Of course I am! Did you know all my fish were originally bought from you?" He puffed out his chest slightly.

"They were our fish," I said.

"Yes, that's true!" He gave me a thumbs-up.

We both laughed.

"I actually need another fish pond now," he said.

"You could build a second pond next to the original one, connect them, and let the water flow naturally between the two. The fish could swim freely. It would be wonderful!" I explained, using simple English and gestures.

"Yes, I will. But the problem is I'm moving to a new house soon," he replied.

"Don't worry. You can speak to our manager and leave your fish here for a 'holiday.' We'll take expert care of them. Once you're settled, you can come and collect them for your new pond," I said, momentarily acting as the manager.

"That's a good idea! But..." He paused and looked around.

"Is there another problem?" I asked eagerly, wanting to help.

"Where is my wife? Talking about fish, I forgot my 'other half.' Now I have to forget the fish and look for my wife." He gave me a mischievous smile, turned, and darted indoors.

"Don't worry! If you lose your wife, go to the information desk!" I shouted after him as he ran away.


中文翻译

一天,一位顾客在一个大鱼池边和我聊天。

"我在家里的池塘养了很多大鱼,"他说。

"有多大?"我问。

"比你们的大。"他用两根食指比划出大约16到18英寸的间距。

"那可不只是大鱼,还很值钱呢。我们池塘里同样大小的鱼每条能卖400英镑左右,"我说道。

"是的,我知道,"他回答,脸上露出自豪的笑容。

"你养了多久了?"

"大约十年了。"

"你真是个养鱼高手,"我称赞道。

"当然!你知道吗,我所有的鱼最初都是从你这儿买的?"他微微挺起胸膛。

"它们曾是我们的鱼,"我说。

"没错,是这样!"他对我竖起了大拇指。

我们都笑了。

"我现在确实需要再建一个鱼池,"他说。

"你可以在原来的池塘旁边再建一个,把两个池塘连起来,让水像自然水流一样从一个池塘流到另一个。鱼也可以游来游去。那会很棒!"我用简单的英语加上手势解释道。

"是的,我会的。但问题是我很快就要搬新家了,"他回答。

"别担心。你可以和我们的经理谈谈,把鱼留在这里'度假'。我们会专业地照看它们。等你安顿好了,再来把它们接回你的新池塘,"我说道,一时扮演起了经理的角色。

"好主意!但是……"他停顿了一下,环顾四周。

"还有别的问题吗?"我热切地问道,想帮忙解决。

"我妻子去哪儿了?光顾着聊鱼,我把我的'另一半'给忘了。现在我得忘了鱼,去找我妻子了。"他对我露出一个顽皮的笑容,转身冲进了室内。

"别担心!要是找不到妻子,就去问讯处!"我对着他跑远的背影喊道。

阅读记录
请先 登录 后记录阅读完成
为这篇文章评分
点击星星进行评分(1-5分)
相关文章
Lazy Fish | 懒惰的鱼

A novice fish keeper seeks advice for his pond. The exper...

anecdote beginner
Never Learned to Spend | 没学会花钱

A frugal elderly woman, when told her savings would last ...

dialogue frugality
Hugging and Kissing | 拥抱与亲吻

A four-year-old boy, captivated by a couple kissing in a ...

childhood dialogue
The Humorous Customer | 幽默的顾客

A narrative about a regular customer at a garden centre w...

customer-service dialogue
Could You Give Up a Favorite? | 你会放弃一个最爱吗?

The narrator observes children's fondness for both live f...

beginner dialogue
Broken Promises | 失落的承诺

A wife, determined to prove her frugality, enters a closi...

dialogue everyday-life
Contented Married Life | 令人满意的婚姻生活

A man shares the "secret" to his happy marriage: his wife...

dialogue humor
Acting Like a Lady | 我要表现得像位女士

A man braves a chaotic women's dress sale to buy a gift f...

beginner dialogue
The Throwaway Camera | 一次性相机

A couple forgets their camera for a wedding and asks a st...

beginner dialogue
A Girl's Name | 女孩的名字

A mother names her daughter Myles after her late father, ...

dialogue family
The Thrill Is Gone | 激情不再

A wife is delighted when her usually reserved husband hol...

dialogue humorous
The Smartest Dog | 最聪明的狗

A man is astonished to see his friend playing chess with ...

anecdote beginner
Memory Lapse | 记忆的疏漏

An elderly couple, advised by their doctor to write thing...

aging dialogue
Would You Marry Me Again? | 你会再嫁给我一次吗?

A husband's question about marinade is hilariously mishea...

beginner dialogue
The 50th Anniversary | 五十周年结婚纪念日

A husband's emotional tear on his 50th wedding anniversar...

anniversary dialogue
A Nice Stone | 上好的石头

A widow humorously reveals how she interpreted her late h...

dialogue humorous
He Said What He Meant | 心口如一

A proud father arranges for George Bernard Shaw to hear h...

dialogue humor
Childproof Cap | 儿童安全瓶盖

A four-year-old girl, unable to open a childproof medicin...

childhood dialogue
Love in Bloom | 绽放的爱

A woman recounts how her father's extravagant floral gift...

family inspirational
Don't Argue with Children | 莫与孩童争辩

A little girl challenges her teacher's scientific fact ab...

anecdote dialogue