English Original
A farmer purchased an old, run-down, abandoned farm with plans to turn it into a thriving enterprise. The fields were overgrown with weeds, the farmhouse was falling apart, and the fences were collapsing.
On his first day of work, the town preacher stopped by to bless the man's work, saying, "May you and God work together to make this the farm of your dreams!"
A few months later, the preacher stopped by again. To his amazement, it was a completely different place. The farmhouse was completely rebuilt and in excellent condition. Plenty of cattle and other livestock were happily munching on feed in well-fenced pens, and the fields were filled with crops planted in neat rows.
"Amazing!" the preacher said. "Look what God and you have accomplished together!"
"Yes, reverend," said the farmer. "But remember what the farm was like when God was working it alone!"
中文翻译
一位农民买下了一个破旧荒废的农场,计划将其改造成欣欣向荣的产业。当时,地里杂草丛生,农舍破败不堪,周围的篱笆也倒塌了。
在他开工的第一天,镇上的牧师路过,为他的工作祈福,说道:“愿你和上帝一同努力,将这里打造成你梦想中的农场!”
几个月后,牧师再次来访。他惊讶地发现,这里已焕然一新。农舍被彻底重建,状况极佳。许多牛羊等牲畜在围栏完好的圈里欢快地咀嚼着饲料,田地里庄稼成行,长势喜人。
“太不可思议了!”牧师说。“看看你和上帝一起成就了什么!”
“是的,牧师,”农民回答道。“但别忘了,当初这个农场只由上帝一人经营时,是什么样子!”