English Original
My father, an avid skier, has spent winters in Aspen, Colorado, for over twenty years. I lived in his Snowmass Village house briefly in the early 1990s and always felt uneasy in the dimly lit downstairs area. That feeling returned during a recent holiday visit.
My husband, son, and I joined my brother's family at the two-level house. Built into the mountainside, the lower floor is particularly dark, with two bedrooms, a bathroom, a laundry room, and a sauna. Since my earlier stay, my father had acquired an antique pipe organ from the 1800s, a gift from a business associate. My mother refused it, so it now dominates the second, darkest downstairs bedroom.
As the last to arrive, my husband and I were assigned that very room. Exhausted from travel, we went to bed early. Needing water to acclimate to the altitude, I woke up around midnight to use the bathroom. In the dark room, I glanced down and saw a striped cat patiently waiting by the door. This was impossible—my father is allergic and has never owned a cat. I stared, rubbed my eyes, but the cat remained. Remembering our sleeping dog was also in the room, I finally decided to let the 'cat' out. I opened the door, expecting it to walk out, but instead, our dog bolted out as if chasing something that was no longer there.
The next morning, my husband—a skeptic of the supernatural—made me promise not to tell anyone what he was about to say. He confessed that around 2 a.m., he woke to find the room filled with a mist. Within it, he saw the floating head of a woman at the foot of the bed. At first, he thought it was me, but then he heard me groan softly beside him. Startled, he looked closer. Without his contact lenses, his vision was blurry, but he could make out a skeletal woman's head with heavy makeup, long hair, and a large hat tied under the chin. The head floated up over my side of the bed, looking directly at him, before vanishing near the headboard. Terrified, he tried to forget it and eventually fell back asleep.
I kept my promise about the head but mentioned the cat to my sister-in-law and nieces. They then confessed that they, too, had felt a persistent sensation of being watched in that room. Later, my son reported the same feeling.
For the rest of our stay, nothing else happened. Afterwards, my sister-in-law and I theorized that the phenomena might be connected to the old organ. My father knows little of its history but considers it a valuable antique he now wishes to leave to me. I politely declined, suggesting he donate it to a church instead. I have no desire to inherit it.
中文翻译
我父亲是一位狂热的滑雪爱好者,二十多年来,每年冬季都会住在科罗拉多州的阿斯彭。九十年代初,我曾在他位于聚雪山庄的房子短暂住过,一直对楼下昏暗的区域感到不适。最近一次假日探访,这种感觉再次袭来。
我和丈夫、儿子与弟弟一家在父亲的两层房子里团聚。房子依山而建,底层特别昏暗,有两间卧室、一个浴室、一间洗衣房和一个桑拿房。自我上次居住后,父亲得到了一架来自19世纪的古董管风琴,是一位生意伙伴送的礼物。我母亲拒绝收纳它,所以它如今被安置在楼下第二间、也是最暗的卧室里,占据了整个空间。
由于最后到达,我和丈夫被分配到了那间房。旅途劳顿,我们早早睡下。为了适应高海拔,我喝了很多水,半夜醒来去洗手间。在漆黑的房间里,我低头一瞥,看见一只斑纹猫正耐心地等在门边。这不可能——我父亲对猫过敏,从未养过猫。我盯着它,揉了揉眼睛,但它还在那里。想起我们睡着的狗也在房间里,我最终决定把这只“猫”放出去。我打开门,期待它走出去,但我们的狗却猛地冲了出去,仿佛在追逐某个已不存在的东西。
第二天早上,我丈夫——一个超自然现象的怀疑者——让我发誓不把他即将说的话告诉任何人。他坦白说,凌晨两点左右,他醒来发现房间里弥漫着雾气。雾中,他看到一个女人的头悬浮在床尾。起初他以为是我,但随即听到我在他身边轻声呻吟。他吓了一跳,仔细看去。他没戴隐形眼镜,视线模糊,但仍能辨认出一个女人骷髅般的头,化着浓妆,长发,戴着一顶系在下巴下的大帽子。那头飘过我这一侧的床上方,直直地盯着他,然后在床头板附近消失了。他吓坏了,试图忘记这一切,最终又睡着了。
我信守了对人头的承诺,但把猫的事告诉了弟媳和侄女们。她们随即坦白,在那间房里也一直有种被注视的感觉。后来,我儿子也报告了同样的感觉。
在余下的日子里,再没发生别的事。之后,我和弟媳推测,这些现象可能和那架旧风琴有关。父亲对其历史知之甚少,但认为它是珍贵的古董,现在想留给我。我婉言谢绝,建议他捐给教堂。我一点也不想继承它。