English Original
When NASA was preparing for the Apollo Project, it took the astronauts to a Navajo reservation in Arizona for training. One day, a Navajo elder and his son came across the space crew walking among the rocks.
The elder, who spoke only Navajo, asked a question. His son translated for the NASA people:
"What are these guys in the big suits doing?"
One of the astronauts said they were practicing for a trip to the moon. When his son relayed this comment, the Navajo elder got excited and asked if he could send a message to the moon with the astronauts.
A NASA official said, "Why certainly!" and told an assistant to get a tape recorder. The elder's message was brief. The official then asked the son if he would translate what his father had said, but he refused.
Finally, an official government translator was summoned. The translator relayed the message:
"Watch out for these fellows! They have come to steal your land."
中文翻译
在美国国家航空航天局(NASA)为阿波罗计划做准备时,宇航员们被带到亚利桑那州的一个纳瓦霍族保留地进行训练。一天,一位纳瓦霍族老人和他的儿子遇到了正在岩石间行走的宇航员团队。
这位老人只会说纳瓦霍语,他问了一个问题。他的儿子为NASA人员翻译道:
“这些穿着厚重衣服的家伙在干什么?”
一位宇航员回答说,他们正在为登月之旅进行训练。当儿子转达了这句话后,纳瓦霍族老人变得非常兴奋,询问是否可以让宇航员为他给月球捎个口信。
一位NASA官员说:“当然可以!”并吩咐一名助手去拿录音机。老人的留言很简短。随后,官员询问老人的儿子是否愿意翻译他父亲的话,但他拒绝了。
最后,一位官方的政府翻译被请来。翻译转述了这条信息:
“小心这些家伙!他们是来偷你们土地的。”