Lü Bu and Diaochan | 吕布戏貂蝉

English Original

Following the interlocking stratagems they had laid, Wang Yun betrothed his stepdaughter Diaochan to Lü Bu. To sow discord between the two, he then presented the girl to Dong Zhuo as a concubine. Lü Bu was furious, and each time he met Diaochan, she feigned a sad, tearful look.

One day, while Dong Zhuo was at court, Lü Bu rushed back to his residence to see Diaochan. In the Fengyi Pavilion, she said to him with a desperate look, "I have prolonged my life in disgrace simply to have a final meeting with you and let you know my feelings. I should have waited upon you, but unfortunately, Dong Zhuo took me by force. We can only meet in the next life…" So saying, she meant to throw herself into the lotus pool. Lü Bu hurriedly held her back and swore, “How can I be a man if I fail to marry you?”

Suddenly aware of Lü Bu's absence, a suspicious Dong Zhuo rushed home to find Diaochan missing. The maids told him she was in the back garden with Lü Bu. Dong Zhuo rushed there and, at the sight of the two, roared with anger. Lü Bu fled. Back in his bedroom, Dong Zhuo saw Diaochan's tearful face. When demanded for an answer, she said, "I was enjoying flowers in the garden when Lü Bu stole in and took liberties. I tried to escape, but he drove me to the pavilion with his lance…" Before long, the interlocking stratagems worked out—Dong Zhuo was killed by Lü Bu.


中文翻译

按照王允定下的连环计,他先将义女貂蝉许配给吕布。为了离间二人,他又将貂蝉献给了董卓作妾。吕布大怒,每次见到貂蝉,她都假装出一副悲伤流泪的模样。

一日,趁董卓上朝,吕布赶回其府邸去见貂蝉。在凤仪亭中,貂蝉神色绝望地对他说:“我忍辱偷生,只为能与你最后见上一面,让你知道我的心意。我本应侍奉于你,不幸却被董卓强占。我们只能来世再见了……”说罢,她便要投荷花池自尽。吕布急忙拦住她,发誓道:“我若不能娶你,枉为男子!”

董卓忽然发觉吕布不在,心生疑虑,急忙赶回府中,却不见貂蝉。侍女告知他貂蝉与吕布在后花园。董卓冲过去,一见二人便勃然大怒。吕布仓皇逃走。董卓回到卧室,见貂蝉泪流满面。追问之下,貂蝉说道:“我正在园中赏花,吕布突然闯入对我无礼。我想逃走,他却用他的戟将我逼至亭中……”不久,连环计奏效——董卓被吕布所杀。

阅读记录
请先 登录 后记录阅读完成
为这篇文章评分
点击星星进行评分(1-5分)
相关文章
Lü Bu and Diao Chan | 吕布与貂蝉

Wang Yun uses his stepdaughter Diao Chan in a plot to tur...

betrayal chinese-history
Bluebeard | 蓝胡子

A wealthy but terrifying man with a blue beard marries a ...

classic-literature english-reading
Traps Behind the Leaves | 叶后的陷阱

This fable from *Chuang-Tzu* depicts a chain of predation...

cautionary-tale classic-literature
Pandora's Box | 潘多拉魔盒

Zeus creates Pandora as a deceptive gift to humanity afte...

classic-literature educational
Qingwen Mends the Peacock Feather Cloak | 晴雯补裘

Qingwen, though ill, expertly identifies and mends Baoyu'...

chinese-culture classic-literature
Ali Baba and the Forty Thieves (Part Two) | 阿里巴巴与四十大盗(下)

The robbers discover Ali Baba knows their secret and atte...

adventure classic-literature
The Horse Leaps Over Tanxi | 马跃檀溪

Liu Bei's gifted horse, believed to be ill-omened, proves...

adventure chinese-history
Miracle By Chance | 偶然的奇迹

A woman rediscovers her teenage crush, the guitarist from...

intermediate life-reflection
No, It's You I Love | 不,我爱的人是你

Edward dreams of marrying Ingrid but is sent her sister, ...

historical-fiction immigration
The Imperial Consort's Homecoming | 元妃省亲

This passage from *A Dream of Red Mansions* describes Imp...

chinese-culture classic-literature
A Chance of a Lifetime | 一生一次的机会

A woman dreams of moving to New York for a career opportu...

fiction intermediate
The Crow of a Rooster and the Snatch of a Dog | 鸡鸣狗盗

This story recounts how Prince Mengchang of Qi, with the ...

anecdote chinese-history
Three Visits to the Cottage | 三顾茅庐

This story recounts how Liu Bei, ruler of the weak Shu ki...

chinese-history culture
Kindly Step into the Vat | 请君入瓮

The story recounts how the cruel judge Lai Junchen used Z...

chinese-history culture
Scraping the Bone to Cure Poison | 刮骨疗毒

During the siege of Fancheng, General Guan Yu endured a p...

chinese-history courage
Zhang Fei's Apology | 张飞请罪

Zhang Fei promises to reform and guard Xuzhou for Liu Bei...

character-development chinese-history
Love I Let Go | 我曾放手之爱

A first-person narrative about a meaningful but lost teen...

heartbreak intermediate
Silent Devotion | 无声的奉献

A mute man and the girl he raised as a sister share a dee...

fiction inspirational
Open the Net on Three Sides | 网开一面

The story recounts how Tang, founder of the Shang Dynasty...

ancient-wisdom chinese-history
I'll Be There | 我会在你身边

A story of two seventeen-year-olds who find love despite ...

fiction intermediate