English Original
Towards the end of the Age of Bronze, the human world became cruel. Men grew greedy, impolite, and ungodly. Neither right nor law was respected, and the rule of hospitality was forgotten. Disguised as a mortal, Zeus visited Arcadia and Thessaly and was appalled by their wickedness. He decided to wipe humanity from the earth. Without hesitation, he released the rainy south wind and summoned the heartless Poseidon to help. Soon, the world sank into a vast ocean, and the entire human race perished in an unprecedented flood—all but two humble Thessalians.
This was an old, childless couple, kind, faithful, and content with life. The man was Deucalion, son of Prometheus, and his wife was Pyrrha. Warned by his father of the coming deluge, Deucalion built a great chest. When the roaring flood arrived, the couple hid inside. They floated for nine days until the chest came to rest on Mount Parnassus.
The once vibrant world was now a scene of death and ruin. Feeling lonely and afraid, the old couple prayed to the gods for help. A sage instructed them to "cast the bones of your mother" behind them. Deucalion, son of the wise Titan, guessed the command's true meaning: "mother" meant Mother Earth, and her "bones" were stones. They began throwing stones over their shoulders.
A miracle occurred. The stones Deucalion threw became men; those Pyrrha threw became women. Thus, humanity was reborn on the land, and the Heroic Age began.
中文翻译
青铜时代末期,人间变得残忍。人类变得贪婪、粗鲁、不敬神明。公理与法律不再受尊重,好客之风也被遗忘。宙斯化身凡人,巡视阿卡迪亚和色萨利,对人类的深重罪孽感到厌恶。他决定将人类从大地上清除。他毫不犹豫地释放了夹雨的南风,并召来冷酷的波塞冬相助。很快,世界沉入汪洋,全人类在一场前所未有的洪水中消亡——仅有两名谦卑的色萨利人幸存。
这是一对年老无子的夫妻,善良、虔诚、安于生活。丈夫是普罗米修斯之子丢卡利翁,妻子是皮拉。因父亲预先警告洪水将至,丢卡利翁造了一个大箱子。当咆哮的洪水袭来,夫妻躲入箱中。他们漂泊了九天,最终箱子停靠在帕那萨斯山上。
曾经生机勃勃的大地,此刻满目死亡与毁灭。老夫妻感到孤独恐惧,便向众神祈祷求助。一位圣人指示他们“将你们母亲的遗骨掷向身后”。聪明的泰坦之子丢卡利翁猜出了这神秘指令的真意:“母亲”指大地母亲,她的“遗骨”就是石头。他们开始将石头抛向身后。
奇迹发生了。丢卡利翁抛出的石头变成了男人,皮拉抛出的则变成了女人。人类由此在陆地上重生,英雄时代就此开启。