English Original
I married a widow with six children. I had five myself by my late wife. We have been married for four years and our union had been blessed with three more.
The other day my wife came in hurriedly and said, "Come into the yard. Quick! For goodness sake hurry! There is a terrible row going on." "And I said," "What is it?"
"Well," she said, "your children and my children are whipping our children."
中文翻译
我娶了一位带着六个孩子的寡妇。我自己和前妻也有五个孩子。我们结婚四年了,我们的结合又为我们带来了三个孩子。
前几天,我妻子匆匆忙忙地进来说:“快到院子里来。快!看在上帝的份上,赶紧!外面吵得不可开交。” 我问道:“怎么回事?”
“唉,”她说,“你的孩子和我的孩子正在打咱们的孩子。”