English Original
Once upon a time, the State of Chu planned a night attack on the State of Song, but the Yong River posed a natural barrier.
To overcome this, Chu sent men to secretly measure the river's depth and set markers for wading across at night.
However, when night fell, the river's water level suddenly rose. Ignoring the change, the Chu army stubbornly attempted to cross at the marked spots from daytime. This led to disaster: over a thousand soldiers drowned. Desperate cries and chaos erupted on the river, and the army collapsed and was routed instantly.
中文翻译
古时,楚国计划夜袭宋国,但雍河是一道天然障碍。
为越过障碍,楚国派人秘密测量河水深度,并设置了夜间涉水过河的标记。
然而,入夜后河水突然暴涨。楚军无视水情变化,仍固执地按白天所做的标记渡河,导致惨剧:上千名士兵溺亡。河面上顿时哭喊声一片,陷入混乱,军队顷刻间土崩瓦解,溃不成军。