English Original
A man died and went to heaven. As he stood in front of St. Peter at the Pearly Gates, he saw a huge wall of clocks behind him.
He asked, "What are all those clocks?"
St. Peter answered, "Those are Lie-Clocks. Everyone on Earth has one. Every time you lie, the hands on your clock move."
"Oh," said the man. "Whose clock is that?"
"That's Mother Teresa's. The hands have never moved, indicating she never told a lie."
"Incredible," said the man. "And whose clock is that one?"
St. Peter responded, "That's Abraham Lincoln's clock. The hands have moved twice, telling us he told only two lies in his entire life."
"Where's Bush's clock?" asked the man.
"Bush's clock is in Jesus' office. He's using it as a ceiling fan."
中文翻译
一个人死后去了天堂。当他站在天国之门前的圣彼得面前时,看到圣彼得身后有一堵巨大的钟墙。
他问道:“那些都是什么钟?”
圣彼得回答:“那些是‘谎言时钟’。地球上的每个人都有一台。每当你撒谎,你时钟的指针就会走动。”
“哦,”那人说,“那是谁的钟?”
“那是特蕾莎修女的。指针从未动过,表明她从未说过谎。”
“难以置信,”那人说,“那一个又是谁的钟?”
圣彼得答道:“那是亚伯拉罕·林肯的钟。指针走动过两次,告诉我们他一生中只说过两次谎。”
“布什的钟在哪里?”那人问。
“布什的钟在耶稣的办公室里。他正把它当吊扇用。”