English Original
A young executive was driving his new Jaguar a bit too fast through a neighborhood. He was watching for children darting between parked cars and slowed when he thought he saw something.
As his car passed, a child appeared, and a brick smashed into the side door. He slammed on the brakes, spun the car around, and returned to the spot.
He jumped out, grabbed a boy, and pushed him against a parked car. "What are you doing?" he shouted. "That's a new car! That brick will cost a lot. Why did you do it?"
"Please, mister, I'm sorry," the boy pleaded. "I didn't know what else to do. It's my brother. He fell out of his wheelchair, and I can't lift him up."
Sobbing, the boy asked, "Would you please help me get him back? He's hurt and too heavy for me."
Moved beyond words, the man swallowed the lump in his throat. He lifted the boy's brother back into the wheelchair, wiped his scrapes, and checked that he was okay.
"Thank you, sir. God bless you," the grateful child said. The man watched as the boy pushed his brother home.
It was a long, slow walk back to his Jaguar. He never repaired the dent. He kept it to remind himself not to go through life so fast that someone has to throw a brick to get his attention.
Life whispers to your soul. Sometimes, when you don't have time to listen, you must choose: heed the whispers or wait for the brick.
Do you ever ignore loved ones because your life is too busy, leaving them to wonder if you care?
中文翻译
一位年轻的经理开着他的新捷豹,在社区街道上开得有点太快了。他正留意着可能从停放的车辆间窜出的孩子,当他觉得看到了什么时,便放慢了速度。
他的车经过时,一个孩子出现了,一块砖头砸在了捷豹的侧门上。他猛踩刹车,调转车头,回到了砖头扔出的地方。
他跳下车,抓住一个男孩,把他推到一辆停着的车上。“你在干什么?”他喊道。“那是辆新车!那块砖会花很多钱。你为什么要这么做?”
“求你了,先生,对不起,”男孩恳求道。“我不知道还能怎么办。是我哥哥。他从轮椅上摔下来了,我扶不动他。”
男孩抽泣着问道:“你能帮我把他扶回去吗?他受伤了,对我来说太重了。”
男子感动得无以言表,强咽下喉头的哽咽。他将男孩的哥哥抱回轮椅,擦去他身上的擦伤,并检查他是否安好。
“谢谢你,先生。上帝保佑你,”感激的孩子说道。男子看着男孩推着哥哥朝家的方向走去。
回到他的捷豹车旁,是一段漫长而缓慢的步行。他始终没有修复车门上的凹痕。他保留着它,以提醒自己不要生活得如此匆忙,以至于需要别人扔砖头来引起他的注意。
生命会对你的灵魂低语。有时,当你无暇倾听时,你必须选择:留意那些低语,或是等待砖头。
你是否曾因为生活过于忙碌而忽视了所爱之人,让他们怀疑你是否在乎?