English Original
A man facing an investigation by the Inland Revenue asked his accountant for advice on what to wear.
"Wear your shabbiest clothing. Let him think you are a pauper," the accountant replied.
He then asked his lawyer the same question and received opposite advice.
"Do not let them intimidate you. Wear your most elegant suit and tie."
Confused, the man sought counsel from a friend, explaining the conflicting advice.
"Let me tell you a story," his friend replied. "A woman about to be married asked her mother what to wear on her wedding night. Her mother said, 'Wear a heavy, long, flannel nightgown that goes right up to your neck.' When she asked her best friend, she was told, 'Wear your sexiest negligee, with a V-neck right down to your navel.'"
The man asked, "What does this have to do with my problem with the IR?"
His friend replied, "No matter what you wear, you are going to get screwed."
中文翻译
一位即将接受税务局调查的男子,向他的会计师请教该穿什么衣服。
会计师回答说:“穿你最破旧的衣服。让他以为你是个穷光蛋。”
然后他又问了律师同样的问题,却得到了相反的建议。
“别让他们吓倒你。穿上你最优雅的西装,打上领带。”
男子感到困惑,便去问一位朋友,告诉他这些相互矛盾的建议,并询问自己该怎么办。
他的朋友回答说:“让我给你讲个故事。一位即将结婚的女子,问她母亲新婚之夜该穿什么,母亲告诉她:‘穿一件厚重的长法兰绒睡衣,领口要一直扣到脖子。’当她问她最好的朋友时,朋友却说:‘穿你最性感的睡衣,V领要一直开到肚脐。’”
男子问:“这跟我和税务局的问题有什么关系?”
他的朋友回答:“无论你穿什么,你都会被‘坑’(字面意为‘搞砸’)。”