Lu Zhishen Uproots a Willow Tree | 鲁智深倒拔垂杨柳

English Original

After killing the local tyrant Zhen Guanxi, Lu Zhishen fled to Mount Wutai to become a monk. For breaking monastic rules by drinking, he was sent to the Monastery of Great Assistance to State to oversee a vegetable garden. The garden was frequently raided by local hooligans whom previous watchmen could not stop.

Upon hearing of the new watchman, the hooligans came to cause trouble. Lu Zhishen soundly defeated them, kicking their two leaders into a manure pit. The rest knelt and begged for mercy.

The next day, the hooligans returned with wine and food to apologize. As they feasted, crows cawed incessantly from a tree. Deeming it a bad omen, the hooligans wanted to destroy the nest. Lu Zhishen stopped them, sized up the tree, and said, "No need for the trouble."

He stripped off his coat, bent down, grasped the trunk, and with a mighty heave, uprooted the entire tree. The hooligans gasped in disbelief, fell to their knees, and begged Lu to teach them martial arts.


中文翻译

鲁智深打死恶霸镇关西后,逃往五台山出家为僧。因喝酒破戒,他被方丈派往大相国寺看管菜园。这个菜园常遭一伙当地泼皮偷盗,前几任看守都束手无策。

听说来了新看守,泼皮们前来闹事。鲁智深将他们狠狠教训了一顿,把两个头目踢进了粪坑,其余人吓得跪地求饶。

次日,泼皮们带着酒菜前来赔罪。众人正吃喝时,树上乌鸦叫个不停。泼皮们认为这是不祥之兆,吵得心烦,便想拆掉鸟巢。鲁智深阻止了他们,打量了一下那棵树,说道:“不必麻烦。”

他脱去外衣,俯身抱住树干,腰身一挺,竟将整棵树连根拔起。众泼皮惊得目瞪口呆,纷纷跪倒在地,拜请鲁智深教授武艺。

阅读记录
请先 登录 后记录阅读完成
为这篇文章评分
点击星星进行评分(1-5分)
相关文章
Shi Qian Steals the Armor | 时迁盗甲

To defeat Huyan Zhuo's armored cavalry, the Liangshan her...

adventure chinese-literature
Uprooting the Willow Tree | 倒拔垂杨柳

Lu Zhishen, assigned to guard a vegetable garden after mo...

chinese-literature classic-story
The Night Battle at Jiameng Pass | 夜战马超

A tale from Three Kingdoms where Zhuge Liang strategicall...

chinese-literature historical-fiction
Jiang Gan's Stolen Letter | 蒋干盗书

Jiang Gan, sent by Cao Cao to persuade his old classmate ...

chinese-literature educational
Return to Jingzhou | 回荆州

Liu Bei, trapped in Wu after his marriage, uses Zhuge Lia...

chinese-literature historical-fiction
The Riverbank Feast | 江东赴会

A treacherous banquet invitation from the jealous Wu stra...

chinese-literature historical-fiction
Zhuge Liang Mourns Zhou Yu | 诸葛亮吊孝

Zhuge Liang pays a risky condolence visit after his rival...

chinese-literature classic-tale
Cao Cao Spared at Huarong | 义放曹操

After his defeat at Red Cliffs, a retreating Cao Cao is a...

chinese-literature cultural
Zhang Fei's Apology | 张飞赔罪

Zhang Fei promises to reform and guard Xuzhou but breaks ...

character-development chinese-literature
The Poor Boy in the Grave | 墓中的穷孩子

A poor orphan boy endures cruel abuse and neglect from hi...

childrens-literature classic-story
The Fox Spirit's Vow | 严父斥子

A scholar's love for a fox spirit is thwarted by his fath...

chinese-literature folklore
The Crucian Carp's Plea | 鲫鱼求救

Zhuang Zhou, in need, is offered delayed help by an offic...

chinese-literature dialogue
The Supernatural Turtle | 神龟报恩

A Tang official's wife buys a giant, weeping turtle out o...

chinese-culture folktale
The Twelve Brothers | 十二兄弟

A king vows to kill his twelve sons if his next child is ...

brothers classic-story
A Father's Equanimity | 子死不忧

A Wei state man, Dong Menwu, remains calm after his son's...

chinese-literature intermediate
Qingwen Mends the Peacock Feather Cloak | 晴雯补裘

Qingwen, though ill, expertly identifies and mends Baoyu'...

chinese-culture classic-literature
The Weeping Toad | 蛤蟆夜哭

A man overhears a conversation between a fearful alligato...

allegory chinese-literature
Beating the Neighbor's Son | 打邻家的儿子

A father who frequently beats his son is joined by a neig...

chinese-literature fable
Wind Song | 风之歌

A pioneer girl trades her quilt for a canary that teaches...

19th-century family-story
Uproar in the Loyalty Hall | 大闹忠义堂

Li Kui, enraged by a false accusation against Song Jiang,...

chinese-literature classic-fiction