English Original
An old hunter moved to a new area. He got lost in the woods several times. A friend advised him to buy a pocket compass and explained how to use it. However, the hunter soon got lost again and could not find his way out.
When he was finally found and asked why he hadn't used the compass, he replied, "It was very difficult to manage. I wanted to go north, so I tried hard to make the needle point north. But it was no use. It would shake, spin right around, and point southeast every time."
中文翻译
一位老猎人搬到了一个新地方。他在森林里迷路了好几次。一位朋友建议他买一个袖珍指南针,并向他解释了使用方法。然而,猎人很快又迷路了,无法找到出路。
当他最终被找到并被问及为何不用指南针时,他回答说:“这东西太难对付了。我想往北走,就使劲想让指针指向北方。但一点用都没有。它总是会晃动,转上一整圈,然后指向东南方。”