English Original
Nina lived in Manhattan. Her younger sister, Rosey, came from college to spend a weekend with her sophisticated sister. Nina had even arranged a date for Rosey with her friend, George.
After a lovely dinner and a show, George and Rosey went to his apartment for a nightcap. They talked and listened to soft music for a while, and then George suggested they retire to the bedroom.
"Oh, no," Rosey protested. "I don't think my sister would like it."
"Nonsense," said George as he gently took her arm. "She loves it."
中文翻译
妮娜住在曼哈顿。她的妹妹罗西从大学过来,要和这位世故的姐姐共度一个周末。妮娜甚至为罗西安排了一次约会,对象是她的朋友乔治。
享用了一顿愉快的晚餐并看完一场演出后,乔治和罗西去了他的公寓喝睡前酒。他们聊了会儿天,听了会儿轻音乐,然后乔治建议他们去卧室休息。
“哦,不行,”罗西反对道。“我觉得我姐姐不会喜欢这样。”
“胡说,”乔治一边轻轻拉住她的胳膊一边说。“她可爱这样了。”