English Original
A wild donkey, lonely in the woods, found a friend in a jackal. One moonlit evening, they wandered to the outskirts of a village and discovered a grove of fruit trees.
They entered quietly and ate their fill. Feeling content, the donkey remarked that something was missing: music. He proudly declared himself an accomplished singer.
The jackal was alarmed. "Remember, we are in an orchard. If the farmer hears us, we will be in trouble. If you want to sing, let's go away from here," he advised.
"You think I can't sing, don't you?" asked the donkey in a hurt voice. "Wait till you hear me."
Seeing his friend wouldn't listen, the jackal hid behind a clump of trees. The donkey threw back his head and brayed loudly, "He-haw, hee-haw!"
Hearing the noise, farmers rushed over with sticks and gave the foolish donkey a severe beating.
After they left, the jackal went to his friend. "Is this the prize you won for your singing?"
"They don't appreciate good music," replied the hurt and ashamed donkey.
"This is what happens when you don't listen to a good friend's advice," said the jackal. "I hope you have learnt a lesson."
中文翻译
一头孤独地生活在森林里的野驴,和一只豺狼成了朋友。一个月光皎洁的夜晚,他们漫步到一个村庄的边缘,发现了一片果园。
他们悄悄进去,饱餐了一顿。心满意足之后,驴子觉得还缺点什么:音乐。他自豪地宣称自己是一位技艺高超的歌唱家。
豺狼警觉起来。“记住,我们这是在果园里。要是农民听到了,我们就有麻烦了。你想唱歌的话,我们离开这儿吧,”他劝告道。
“你觉得我不会唱歌,是吧?”驴子用受伤的语气问道,“等着听我唱吧。”
看到朋友不听劝告,豺狼躲到了一丛树后面。驴子仰起头,大声嘶叫起来:“呃——啊,呃——啊!”
听到响声,农民们拿着棍子冲了过来,把这头蠢驴狠狠地揍了一顿。
他们离开后,豺狼走到朋友身边。“这就是你唱歌赢得的奖品吗?”
“他们不懂得欣赏好音乐,”受伤又羞愧的驴子回答道。
“这就是不听好朋友劝告的下场,”豺狼说,“希望你吸取教训。”