English Original
There was a sturdy ram with a pair of thick horns upright on its head.
It strutted about proudly and saw a fence built with bamboo and wood in front, which blocked its way. It cast a sidelong glance at the fence, lowered its neck and lunged at it, hoping to knock it down. The fence remained intact, but the ram injured its own horns.
If it had not injured its horns, the ram would have persisted obstinately in butting against the fence, even against the spokes of a wheel, until it bled with a fractured skull.
As a result, with its horns caught in the fence, the ram could neither advance nor retreat but bleat helplessly.
中文翻译
一头雄壮的公羊,头上挺立着一对粗大的犄角。
它骄傲地踱着步,看见一道竹木篱笆挡住了去路。公羊斜眼一瞥,便低下头猛地撞向篱笆,企图将其撞倒。结果篱笆纹丝不动,公羊自己的犄角却受了伤。
倘若犄角没有受伤,这头公羊定会固执地继续撞击,甚至撞向车轮的辐条,直到头破血流为止。
最终,它的犄角被篱笆卡住,进退不得,只能无助地“咩咩”叫唤。