English Original
The wind and the sun were disputing who was the stronger.
Suddenly they saw a traveler coming down the road. The sun said, "Whoever can make the traveler take off his coat will be the stronger."
So the sun hid behind a cloud, and the wind began to blow as hard as it could. As the wind blew harder, the traveler wrapped his coat more closely around himself.
Then the sun came out. He shone on the traveler. The traveler soon felt quite hot, and took off his coat.
中文翻译
风和太阳争论谁更强大。
突然,他们看到一个行人走在路上。太阳说:“谁能让行人脱下外套,谁就更强大。”
于是太阳躲到云后,风开始拼命地吹。风刮得越猛,行人把外套裹得越紧。
接着太阳出来了。他照耀着行人。行人很快就感到非常热,于是脱下了外套。
寓意:劝说往往比强迫更为有效。