English Original
A young newlywed couple inherited a talkative parrot from an elderly relative. The bird constantly reported on their private life to visitors. After one particularly embarrassing remark, the husband warned the parrot, "That's it! From now on, you'll be covered up early. If you remove the cover or embarrass us again, you'll be sent to the zoo."
Two days later, while packing for a trip, the couple struggled to close an overstuffed suitcase. The husband suggested, "I'll get on top and jump, and you try to close it." When that failed, the wife proposed, "Let me get on top and you try." Still unsuccessful, the husband said, "Tell you what, let's both get on top and bounce. That'll work."
Hearing this, the parrot pulled off its cage cover and declared, "Zoo or no zoo, this I have got to see."
中文翻译
一对年轻的新婚夫妇从一位年长的亲戚那里继承了一只多嘴的鹦鹉。这只鸟总是向访客报告他们的私生活。在一次特别令人尴尬的评论之后,丈夫警告鹦鹉说:“够了!从现在开始,你会被早早罩起来。如果你再掀开罩子或让我们难堪,就把你送到动物园去。”
两天后,夫妇俩为旅行打包时,怎么也关不上塞得太满的行李箱。丈夫建议:“我站上去跳,你试着关。”失败了之后,妻子提议:“让我站上去,你试试。”还是不行,丈夫说:“这样吧,我们俩都站上去一起跳。肯定能行。”
听到这话,鹦鹉掀开了笼子上的罩子,大声说道:“管它去不去动物园,这个热闹我必须看。”