English Original
A shabby-looking man walks into a classy restaurant and orders a steak. The waitress says, "I'm sorry, but I don't think you can pay for your meal."
The man admits, "You're right. I have no money. But if I show you something you've never seen before, will you give me my supper?"
The waitress, both curious and compassionate, replies, "Only if what you show me isn't risque."
"Deal!" says the man. He reaches into his coat pocket, pulls out a hamster, and places it on the floor. The hamster runs across the room to a piano, climbs up, and begins playing Gershwin songs.
The waitress exclaims, "You're right! I've never seen anything like that. That hamster is truly talented." The man then enjoys a fine steak dinner with all the trimmings.
Shortly thereafter, he asks, "Can I have a piece of that blueberry pie on the dessert cart?"
"Only if you have another miracle up your sleeve," says the waitress.
The man reaches into his coat again and pulls out a frog. He places it on the table, and the frog begins to sing beautifully.
A stranger from a nearby table runs over and offers the man $300 for the frog. "It's a deal," says the man, taking the money and handing over the frog. The stranger runs out of the restaurant with dollar signs in his eyes and a big smile on his face.
The waitress says to the man, "Are you crazy? You sold a singing frog for $300? It must be worth millions!"
"No," replies the man calmly. "The hamster is also a ventriloquist."
中文翻译
一个衣衫褴褛的男人走进一家高档餐厅,点了一份牛排。女服务员说:“抱歉,但我觉得您付不起这顿饭钱。”
男人承认道:“你说得对,我没钱。但如果我给你看一样你从未见过的东西,你能给我这顿晚餐吗?”
女服务员既好奇又同情,回答道:“可以,只要你给我看的东西不低俗。”
“成交!”男人说着,从外套口袋里掏出一只仓鼠,把它放在地上。仓鼠跑过房间,径直来到一架钢琴前,爬上去,开始演奏格什温的歌曲。
女服务员惊呼:“你说得对!我从没见过这样的景象。那只仓鼠真是才华横溢。”男人随后享用了一顿配有各种配料的精美牛排晚餐。
不久之后,他问道:“我能来一块甜品车上那个蓝莓派吗?”
“除非你袖子里还藏着另一个奇迹,”女服务员说。
男人再次把手伸进外套,掏出一只青蛙。他把青蛙放在桌上,青蛙开始动听地歌唱起来。
邻桌的一位陌生人跑过来,出价300美元要买这只青蛙。“成交,”男人说着,接过钱,交出了青蛙。陌生人眼里闪着美元符号,脸上挂着大大的笑容,跑出了餐厅。
女服务员对男人说:“你疯了吗?你把一只能唱歌的青蛙卖了300美元?它肯定值几百万!”
“不,”男人平静地回答道。“那只仓鼠还是个口技表演者。”