English Original
Once upon a time, a baby eagle lived in a nest on a cliff overlooking a beautiful valley. The nest was his entire world—warm, comfortable, and safe. His mother provided him with food, love, and care. She would swoop down daily to feed him delicious morsels. To him, she was like a god.
The eaglet grew strong and sharp-sighted, always feeling content. But one day, his mother stopped coming. The baby eagle grew hungry and desperate, crying out in fear, convinced he would die.
Eventually, his mother reappeared at the cliff's edge with food but refused to bring it to him. "Come and get it," she said before flying away. The eaglet cried in anger and despair.
Days later, as he lamented his fate, his mother returned with what she called his "last meal." After he ate and complained about her cruelty, she pushed him out of the nest.
He fell headfirst, picking up speed, screaming that he was dying. As the ground rushed toward him, he braced for the end.
Then, something strange happened. The air caught under his wings, snapping them open. Suddenly, he was no longer falling—he was soaring, his eyes pointed at the sun.
"You're flying," his mother said.
"This is fun!" laughed the baby eagle as he soared, dived, and swooped through the sky.
"Yes, it is," replied his mother.
中文翻译
从前,一只小鹰住在悬崖上的巢里,俯瞰着一个美丽的山谷。这个巢就是他的整个世界——温暖、舒适又安全。他的母亲为他提供食物、关爱和照顾。她每天都会猛扑下来,喂他美味的食物。对他来说,母亲就像神一样。
小鹰长得强壮,视力锐利,总是感到满足。但有一天,他的母亲不再来了。小鹰又饿又绝望,恐惧地哭喊着,确信自己会死掉。
最终,他的母亲出现在悬崖边,带着食物,却拒绝带给他。"过来拿吧,"她说,然后飞走了。小鹰愤怒而绝望地哭泣。
几天后,当他哀叹自己的命运时,母亲带着她所谓的"最后一餐"回来了。他吃完后,抱怨着她的残忍,母亲却把他推出了巢。
他头朝下坠落,速度越来越快,尖叫着自己要死了。地面急速逼近,他准备迎接终结。
接着,奇怪的事情发生了。空气托住了他的翅膀,将它们猛地张开。突然,他不再下坠——他在翱翔,眼睛望向太阳。
"你在飞呢,"他的母亲说。
"这太有趣了!"小鹰笑着,在空中翱翔、俯冲、猛扑。
"是的,很有趣,"母亲回答道。