English Original
Two hunters hire a small plane to take them to a remote area of Canada. Upon dropping them off, the pilot warns, "Remember, only one moose. The plane can't take off with more weight than that."
A week later, when the plane returns, the hunters are standing by the lake with two moose. The pilot fumes, "I told you only one moose! You'll have to leave one behind." "Oh, come on," the hunters beg, "Last year's pilot let us take two. You're just a chicken."
Not wanting to be called a coward, the pilot reluctantly agrees. The plane strains across the lake, struggling to take off. Despite repeated attempts, it crashes into the trees at the lake's end.
Later, one dazed hunter gets up, looks at the scattered debris of the wreck, and asks, "Where are we?" The other replies, "Oh, I'd say about a hundred yards farther than last year."
中文翻译
两个猎人租了一架小型飞机前往加拿大一处偏远地区。放下他们时,飞行员警告道:“记住,只能带一只驼鹿。飞机承受不了更多的重量。”
一周后,飞机返回接人,飞行员看到两个猎人正站在湖边,身边有两只驼鹿。飞行员生气地说:“我告诉过你们只能带一只!你们必须留下一只。”“哦,别这样,”猎人恳求道,“去年的飞行员就让我们带了两只。你真是个胆小鬼。”
飞行员不想被指责为懦夫,勉强同意了。飞机吃力地滑过湖面,挣扎着试图起飞。尽管飞行员多次尝试,飞机最终还是坠毁在湖尽头的树林里。
过了一会儿,一个晕头转向的猎人站起来,看着散落的飞机残骸,问道:“我们在哪儿?”另一个猎人回答:“哦,我看比去年远了大概一百码吧。”