The Qin Antiquarian | 秦士好古

English Original

In the Qin Dynasty, there lived a scholar addicted to antiques. He was so fond of collecting them that he would buy them no matter how costly they were.

One day, a man came to his door to peddle a worn-out straw mat. He claimed, "Duke Ai of Lu once gave Confucius a seat to discuss state affairs. This is the very mat Confucius sat upon."

Overjoyed, the scholar believed the story and exchanged the land near his manor for the mat.

A few days later, another man came to sell a walking stick. He declared, "This staff was used by Gu Gong Dan Fu, ancestor of King Wen of Zhou, when he led his people away from Bin to elude the Di invaders. It is centuries older than Confucius's mat. What will you offer me, sir?"

Thrilled as if finding a treasure, the scholar gave the man all the money in his house.

Soon after, a third man arrived with a broken bowl, boasting, "Sir, neither the mat nor the staff is genuine. This bowl, however, was made during the reign of King Jie of the Xia Dynasty, far more ancient than the Zhou."

Convinced the bowl was the oldest artifact, the scholar traded his house and courtyard for it.

Thus, the scholar possessed the straw mat, the walking stick, and the broken bowl, but he had lost his entire fortune. Though left with neither food nor proper clothing, his passion for antiques remained undimmed, and he could not bear to part with his three "treasures."

From then on, the Qin scholar was seen begging in the streets: draped in Duke Ai's straw mat, leaning on Gu Gong Dan Fu's staff, and holding King Jie's broken bowl. He continually cried out, "Kind elders and neighbors, if anyone has an ancient coin from Jiang Tai Gong's Nine Government Offices, please spare me one!"


中文翻译

秦朝时,有个读书人,好古成癖。他酷爱收藏古董,无论价格多么昂贵,都要买下来。

一天,有人登门兜售一张破草席,对秦士说:“当年,鲁哀公赐座给孔子,询问政事。这张正是孔子坐过的席子。”

秦士喜出望外,信以为真,便用庄园附近的田地换下了这张破席子。

过了几天,又有一人来卖拐杖,声称:“这根手杖是周文王祖先古公亶父所用,当年他为躲避狄人侵略,率领部众离开豳地时便拄着它。论年代,比孔子坐过的席子还早几百年。先生准备用什么酬谢我呢?”

秦士如获至宝,将家中全部钱财都给了此人。

不久,第三人端着一只破碗前来夸耀:“先生,那席子和手杖都不是真古董,而这碗确是夏桀时代所造,比周朝古老得多。”

秦士深信这碗最为古老,于是用自己居住的宅院换下了这只破碗。

至此,秦士拥有了草席、手杖和破碗,却也倾家荡产。尽管衣食无着,他对古物的痴迷丝毫未减,始终舍不得丢弃这三件“宝贝”。

从此,秦士披着鲁哀公的席子,拄着古公亶父的拐杖,端着夏桀时的破碗,沿街乞讨,嘴里不停地叫喊着:“父老乡亲们,谁有姜太公的九府古钱,请赏我一文吧!”

阅读记录
请先 登录 后记录阅读完成
为这篇文章评分
点击星星进行评分(1-5分)
相关文章
The Luthier's Qin | 工之侨造琴

A luthier creates a superb qin, but court musicians rejec...

chinese-fable culture
Tiger Son | 虎子

A widowed mother, left alone after her hunter son is kill...

fiction folklore
The Grandsons | 半斤八两

A profligate prime minister's grandson, having lost his f...

chinese-culture humorous
He Said What He Meant | 心口如一

A proud father arranges for George Bernard Shaw to hear h...

dialogue humor
King Thrushbeard | 画眉嘴国王

A proud princess mocks all her suitors, especially one sh...

arrogance fairy-tale
The Riddle | 谜语

A prince and his servant survive a witch's poison, which ...

adventure fairy-tale
The Shroud | 寿衣

A grieving mother's incessant tears prevent her deceased ...

fiction folklore
The Hunchback Specialist | 专治驼背

A self-proclaimed specialist promises to cure any hunchba...

cautionary-tale folklore
The Two Kings' Children | 两位国王的孩子

A prince, fulfilling a prophecy, is captured and set impo...

adventure fairy-tale
The Stolen Farthings | 被偷藏的半便士

A ghostly child returns daily at noon to search for two s...

fiction folklore
Two Tales of Serpents | 双蛇记

Two folk tales explore the delicate bond between humans a...

childrens-literature fiction
The Rare Qin | 稀世珍琴

A craftsman creates a superb qin, but it is rejected for ...

ancient-art chinese-culture
Old Rinkrank | 老林克兰克

A princess is trapped inside a glass mountain and forced ...

adventure fairy-tale
Looking for a Steed with the Aid of Drawings | 按图索骥

Bo Le's son tries to find a superb horse by rigidly compa...

chinese-culture educational
The Seal in the River | 河中之豹

A subordinate's prophetic dream about a pleading old man ...

chinese-literature dream
Hou Yi Misses the Target | 羿射不中

The master archer Hou Yi fails to hit a simple target whe...

chinese-fable folklore
The Fiery Dragon's Bargain | 火龙与士兵的契约

Three starving soldiers make a deal with a devilish drago...

fantasy fiction
A Wolf Story | 狼的故事

A farmer's kindness to a wounded wolf is repaid when the ...

fiction folklore
The Three Black Princesses | 三位黑公主

A fisherman's son, after his father becomes burgomaster u...

adventure fairy-tale
The Mantis Stalks the Cicada | 螳螂捕蝉

This fable tells of King Fuchai of Wu, who, after defeati...

chinese-fable educational