English Original
Once upon a time, a girl was married to a husband she never saw, as he was only home at night and forbade any light. Curious, she lit a candle one night and saw a handsome man who immediately began turning into a bird. He told her she would see him no more unless she served seven years and a day to restore his human form. He gave her three magical feathers from his side, granting any wish spoken through them, and left her to work as a laundry-maid in a great house.
Using the feathers, the girl effortlessly completed her laundry work, becoming the most valued servant. Three male servants—the butler, the coachman, and the footman—each courted her, offering their life savings. She tricked each into fetching his money, then used the feathers to enchant them: the butler was stuck battling unruly shutters all night, the coachman was trapped trying to gather blowing laundry, and the footman could not stop spilling brandy.
The master grew suspicious as his men behaved strangely. One day, overhearing the servants argue about who she had tricked worst, the girl used the feathers to cause a fight that ended with all of them, including the master, tumbling into the pond. She then ended the spell and blamed the men for the chaos.
When the seven years and a day were complete, her husband, now restored to human form, returned. He revealed he had known of her clever use of the feathers all along. He took her from servitude, instructed her to return the servants' savings, and they departed for their castle to live happily ever after.
中文翻译
从前,一个女孩嫁给了一位她从未见过的丈夫,因为他只在晚上回家,并且禁止任何光亮。出于好奇,一天晚上她点燃蜡烛,看见了一位英俊的男子,但他立刻开始变成一只鸟。他告诉她,除非她服侍七年零一天以恢复他的人形,否则她将再也见不到他。他从身侧取下三根有魔力的羽毛送给她,通过它们许下的任何愿望都会实现,然后留她在一座大宅里做洗衣女工。
借助羽毛,女孩毫不费力地完成了洗衣工作,成为了最受器重的仆人。三名男仆——管家、马车夫和男仆——相继向她求婚,并献上他们的毕生积蓄。她分别骗他们取来钱,然后用羽毛施法:管家整夜被困在与乱晃的百叶窗搏斗,马车夫无法停止收拾被风吹走的衣服,男仆则不停地泼洒白兰地。
仆人们的怪异行为引起了主人的怀疑。一天,女孩听到仆人们争论谁被她捉弄得最惨,便用羽毛引发了一场打斗,最终所有人,包括主人,都跌进了池塘。随后她解除了魔法,并将混乱归咎于男仆们。
当七年零一天期满,她已恢复人形的丈夫回来了。他透露自己一直知道她巧妙地使用了羽毛。他带她离开了仆役生活,让她归还仆人们的积蓄,然后他们前往自己的城堡,从此幸福地生活在一起。