Gardening Gloves | 园艺手套

English Original

For months I hinted that I needed a new wedding ring, since I had developed an allergy to gold. On my birthday, while I was gardening, my husband asked me for gift suggestions. I held my hands up and said, "Well, you'll notice that my hands are bare."

Later that evening I opened my present with enthusiasm. "Happy birthday," he said, as I unwrapped a new pair of gardening gloves.


中文翻译

几个月来,我一直在暗示我需要一枚新的结婚戒指,因为我对黄金过敏了。在我生日那天,我正在园艺劳作时,丈夫问我想要什么礼物。我举起双手说:“嗯,你会注意到我的手上空无一物。”

那天晚上晚些时候,我满怀热情地打开了礼物。当我拆开一副崭新的园艺手套时,他说:“生日快乐。”

阅读记录
请先 登录 后记录阅读完成
为这篇文章评分
点击星星进行评分(1-5分)
相关文章
Gardening Gloves | 园艺手套

A wife hints for a new wedding ring due to a gold allergy...

gardening humorous
Plant Anything | 万物皆可种

The author, a passionate gardener, offers to plant her ov...

anecdote friendship
The Throwaway Camera | 一次性相机

A couple forgets their camera for a wedding and asks a st...

beginner dialogue
The Secret to Longevity | 养生之道

A 76-year-old man attributes his good health to a marital...

health humorous
Put That Ring Back On | 把戒指戴回去

A soldier removed his wedding ring to prevent damage duri...

humorous lifestyle
Would You Marry Me Again? | 你会再嫁给我一次吗?

A husband's question about marinade is hilariously mishea...

beginner dialogue
Whose Phone Is This? | 谁的手机

A man in a club locker room answers a ringing phone and h...

dialogue humorous
Hitting the Bottle | 砸瓶子

A mother struggling with a ketchup bottle has her young d...

anecdote beginner
Who's Carrying the Bags | 谁在提行李

A new private arrives at base via helicopter, escorted by...

beginner family
The Winter Forecast | 冬日预言

A young chief, unfamiliar with traditional weather lore, ...

anecdote beginner
The Humorous Customer | 幽默的顾客

A narrative about a regular customer at a garden centre w...

customer-service dialogue
Hands Off | 请勿使用

A hostess's overly harsh warning note meant for her child...

family humorous
Hugging and Kissing | 拥抱与亲吻

A four-year-old boy, captivated by a couple kissing in a ...

childhood dialogue
An Unfinished Job | 一项未完成的任务

A wife playfully adds "Think about your wife a lot" to he...

beginner dialogue
False Alarm | 虚惊一场

A dinner party turns into a frantic trip to the emergency...

anecdote humorous
Acting Like a Lady | 我要表现得像位女士

A man braves a chaotic women's dress sale to buy a gift f...

beginner dialogue
Never Mind | 虚惊一场

A drunk man mistakenly thought his car's controls were st...

anecdote beginner
Contented Married Life | 令人满意的婚姻生活

A man shares the "secret" to his happy marriage: his wife...

dialogue humor
Drink Like a Fish | 像鱼一样喝水

A man's young daughter stares unwaveringly at his boss du...

beginner dialogue
The Smart Housewife | 精明的家庭主妇

A housewife misunderstands efficiency, thinking two effic...

anecdote beginner