English Original
Two friends on a girls' night out had one too many cocktails. On their way home, quite intoxicated, they both felt the urgent need to relieve themselves. Finding themselves near a graveyard, one suggested they go behind a headstone.
The first woman, having nothing to wipe with, removed her panties, used them, and discarded them. Her friend, wearing expensive lingerie, didn't want to ruin hers. Instead, she spotted and salvaged a large ribbon from a wreath on a grave and used that.
The next day, the first woman's husband called the other and complained, "These girls' nights out have to stop. My wife came home without her panties last night!"
"That's nothing," replied the other husband. "Mine came back with a sympathy card stuck between her butt cheeks. It read, 'From all of us at the Fire Station. We'll never forget you!'"
中文翻译
两位闺蜜外出共度“女孩之夜”,喝了不少鸡尾酒。在醉醺醺地回家路上,两人都突然感到内急。她们正好身处墓地附近,其中一人建议在墓碑后面解决。
第一位女士没有东西擦拭,便脱下内裤,用完后就扔掉了。她的朋友穿着一套昂贵的内衣,不想弄坏,幸运地从一座坟墓的花圈上找到并取下了一条大丝带,用它解决了问题。
第二天,第一位女士的丈夫给另一位丈夫打电话抱怨:“这种闺蜜之夜必须停止了!我老婆昨晚回家连内裤都没穿!”
“那算什么,”另一位丈夫回道,“我那位回来时,屁股缝里夹着一张慰问卡,上面写着:‘消防站全体同仁敬上。我们永远怀念你!’”