English Original
There was once a blind man who had so fine a sense of touch that, when any animal was put into his hands, he could tell what it was merely by the feel of it.
One day the cub of a wolf was put into his hands, and he was asked what it was. He felt it for some time, and then said, "Indeed, I am not sure whether it is a wolf's cub or a fox's: but this I know — it would never do to trust it in a sheepfold."
Evil tendencies are early shown.
中文翻译
从前有一位盲人,他的触觉极为敏锐。只要把任何动物放到他手中,他单凭触摸就能说出这是什么动物。
一天,有人把一只狼的幼崽放到他手中,问他这是什么。他摸了一会儿,然后说道:“老实说,我不太确定这究竟是狼崽还是狐崽。但有一点我很清楚——绝不能让它进羊圈。”
恶劣的本性,从小便知。