English Original
The gorillas in the southern valleys lived in groups of several dozen. They were fond of wine and even fonder of imitating human behavior.
People, well aware of their habits, often placed wine or distiller's grains by the roadside, alongside many straw sandals tied together with ropes.
The gorillas recognized this as a trick to lure them into a trap. "Hmph!" they cursed. "Do you think we don't know your tricks? We'll never be taken in!"
So they called to one another and turned to leave.
But the aroma of the wine had already reached them, and they couldn't bear to part with it. Even as they walked away, they kept looking back. Seeing no one around, they would turn back; then, fearing deception, they would leave again. After much hesitation, they finally reasoned with themselves: "Just a taste. It won't matter as long as we don't get drunk."
Soon, they all agreed to return and drink the wine. Once drunk, they forgot everything. Each gorilla put on the straw sandals and tried to walk like humans.
As a result, they stumbled and fell one after another, and were all captured alive.
中文翻译
南方山谷里的猩猩,常常数十只成群地生活在一起。它们喜欢喝酒,更喜欢模仿人的行为。
人们熟知它们的习性,经常把酒或酒糟放在路边,旁边还放着许多用绳索连起来的草鞋。
猩猩知道这是引诱它们上当的诡计,便骂道:“哼!你们以为我们不知道吗?我们决不上当!”
于是,它们互相招呼着,转身离开。
但是,它们已经闻到了酒香,实在难以割舍。即便走了,也频频回头张望。回头看不见人,便又转回来;转回来了又怕上当,再转身离开。犹豫再三,它们最终自言自语道:“就去尝一口。只要不喝醉,就不会有事。”
不一会儿,大家达成一致,都回来喝酒。喝醉之后,它们便把一切都抛诸脑后,一个个穿上草鞋,学着人类走路。
结果,它们一个接一个地摔倒,全部被人活捉了。