English Original
An 18-year-old boy with terminal cancer, confined to his home, longed to go outside. With his mother's permission, he ventured out and passed a CD store. Through the window, he saw a girl his age and felt an instant connection.
He entered and bought a CD. "Would you like me to wrap it for you?" she asked with a smile. He nodded. From that day on, he visited daily to buy a CD, just to see her and have her wrap it. Each wrapped CD went unopened into his closet at home. Too shy to ask her out, he finally mustered the courage to leave his phone number on the counter before rushing out.
One day, the phone rang. It was the girl. The boy's mother answered, tearfully informing her, "He passed away yesterday."
Later, while reminiscing in her son's room, the mother opened his closet. Stacks of unopened CDs tumbled out. Picking one up, she opened it. Inside, along with the CD, was a small note: "Hi... I think U R really cute. Do u wanna go out with me? Love, Jocelyn."
Deeply moved, she opened another CD. It contained the same note.
中文翻译
一个身患绝症的18岁男孩,一直被困在家中。在征得母亲同意后,他第一次外出。路过一家CD店时,他透过橱窗看见了一个同龄的女孩,一见倾心。
他走进店里买了一张CD。"需要我帮你包起来吗?"女孩微笑着问。他点了点头。从那天起,他每天都去那家店买一张CD,只为见她一面,让她亲手包装。每一张包好的CD都被他原封不动地藏进家里的衣柜。他太害羞,始终不敢约她出去。最终,他鼓起勇气,在柜台上留下自己的电话号码后便跑了出去。
一天,电话响了。是那个女孩。男孩的母亲接起电话,含泪告诉她:"他昨天去世了。"
后来,母亲在儿子房间怀念他时,打开了衣柜。成堆未拆封的CD涌了出来。她拿起一张打开,里面除了一张CD,还有一张小纸条:"嗨...我觉得你很可爱。想和我约会吗?爱你的,乔瑟琳。"
母亲深受触动,又打开了另一张CD。里面是同样的纸条。