The Lord's Animals and the Devil's | 上帝的动物与魔鬼的动物

English Original

The Lord God had created all animals and had chosen the wolf to be his dog, but he had forgotten the goat. Then the Devil began to create as well, and he created goats with fine long tails.

When the goats went to pasture, their tails often got caught in the hedges. The Devil had to go and disentangle them, which was a great deal of trouble. This enraged him, and he went and bit off every goat's tail, leaving only a stump, as can be seen to this day. He then let them graze alone.

However, the Lord God saw that the goats were gnawing at fruitful trees, injuring noble vines, and destroying tender plants. Distressed by this, in his goodness and mercy, he summoned his wolves, who soon tore the goats to pieces.

When the Devil observed this, he went before the Lord and said, "Thy creatures have destroyed mine."

The Lord answered, "Why didst thou create things to do harm?"

The Devil said, "I was compelled to do it. Inasmuch as my thoughts run on evil, what I create can have no other nature, and thou must pay me heavy damages."

"I will pay thee as soon as the oak leaves fall," said the Lord. "Come then; thy money will be ready."

When the oak leaves had fallen, the Devil came to demand his payment. But the Lord said, "In the church of Constantinople stands a tall oak tree which still has all its leaves."

With raging curses, the Devil departed to find that oak. He wandered in the wilderness for six months before finding it. When he returned, all the other oaks had in the meantime covered themselves again with green leaves. Thus, he had to forfeit his indemnity.

In his rage, he put out the eyes of all the remaining goats and put his own eyes in instead.

This is why all goats have devil's eyes and bitten-off tails, and why the Devil likes to assume their shape.


中文翻译

上帝创造了所有动物,并挑选狼作为他的狗,但他忘记了山羊。于是,魔鬼也开始创造,他创造了长着漂亮长尾巴的山羊。

当山羊去牧场吃草时,它们的尾巴常常被树篱缠住。魔鬼不得不去把它们解开,这给他带来了很多麻烦。这最终激怒了他,于是他咬掉了每只山羊的尾巴,只留下一个残根,至今可见。然后,他让山羊独自去吃草。

然而,上帝发现山羊时而啃食结果实的树木,时而伤害高贵的葡萄藤,还毁坏其他娇嫩的植物。这令他感到痛心,出于他的良善与仁慈,他召来了他的狼群,狼群很快就把那里的山羊撕成了碎片。

魔鬼看到这一幕,便来到上帝面前说:“你的造物毁了我的造物。”

上帝回答:“你为何要创造有害之物?”

魔鬼说:“我不得不这样做。既然我的思想充满邪恶,我所创造的也只能具有邪恶的本性,你必须赔偿我重大的损失。”

“等橡树叶落下时,我就付给你,”上帝说,“那时你来,你的钱就准备好了。”

当橡树叶落下时,魔鬼前来索要他的赔偿。但上帝说:“在君士坦丁堡的教堂里,矗立着一棵高大的橡树,它的叶子还都长着呢。”

魔鬼怒骂着离开了,去寻找那棵橡树。他在荒野中游荡了六个月才找到它。当他回来时,所有其他的橡树在此期间又已经长满了绿叶。因此,他不得不放弃他的赔偿。

盛怒之下,他挖出了所有剩余山羊的眼睛,换上了他自己的眼睛。

这就是为什么所有山羊都有魔鬼的眼睛和被咬掉的尾巴,也是为什么魔鬼喜欢化身为山羊的形状。

阅读记录
请先 登录 后记录阅读完成
为这篇文章评分
点击星星进行评分(1-5分)
相关文章
The Art of Wealth | 致富之道

A poor man misunderstands a rich man's metaphor for hard ...

chinese-literature educational
Sacrifice Your Own Wrongdoing | 牺牲你的过错

A wise prince, troubled by his people's superstitious ani...

animal-rights fiction
The Liars | 说谎者

A minister tricks his congregation by asking them to read...

deception humor
The Impostor | 伪信者

A man vows to sacrifice a hundred oxen for health but dec...

consequence deception
God and Eve in the Garden of Eden | 伊甸园中的上帝与夏娃

In the Garden of Eden, a dissatisfied Eve complains to Go...

creation-myth dialogue
The City Gate Fire | 城门失火

A fable about fish in a moat who ignore a fire on the dis...

beginner chinese-culture
Marquis Lu Raises a Bird | 鲁侯养鸟

Marquis Lu, with good intentions, tried to honor a wild s...

chinese-philosophy culture
The Clever Rabbit and the Hungry Wolf | 聪明的兔子与饥饿的狼

A clever rabbit outsmarts a hungry wolf by pretending to ...

beginner childrens-story
The Clever Fish | 聪明的鱼

A cat is tricked by a fish who promises bread in exchange...

animal-characters beginner
The Origin of Evil | 邪恶的起源

A professor argues that if God created everything, He mus...

critical-thinking dialogue
Who's the Boss? | 谁是老大?

The body's organs argue about leadership until the asshol...

beginner fable
The Three Green Twigs | 三根绿枝

A pious hermit is punished by God for judging a condemned...

fable intermediate
The Rabbit Who Didn't Want to Be King (Part 2) | 一只不想做国王的兔子(中)

King Kali issues harsh decrees, forcing the animals to bu...

animal-characters beginner
Throwing a Baby into the River | 抱婴投江

A passerby questions a man who is about to throw a child ...

beginner educational
Who Will Bell the Cat? | 谁去给猫挂铃铛?

Terrified mice devise a clever plan to hang a bell on the...

beginner english-learning
Yang Bu and the Dog | 杨布打狗

Yang Bu's dog fails to recognize him after he changes clo...

beginner chinese-culture
The Three Craftsmen | 三位工匠

A story about three craftsmen, each insisting their own f...

bias educational
The North Wind and the Sun | 北风与太阳

The North Wind and the Sun compete to see who can strip a...

beginner classic
Lean Lisa | 精瘦的丽莎

A story about Lean Lisa, a hardworking but poor woman who...

fable folktale
Zheng Yong the Thief-Spotter | 郄雍视盗

The Marquis of Jin pins his hopes on a man who can spot t...

chinese-fable educational