English Original
“Will you tell the court how far you were from the spot where the shooting occurred?” asked a defense lawyer.
“I was exactly ten feet, two-and-one-half inches,” replied the witness.
“How can you be sure of the exact distance?” asked the lawyer.
“I carefully measured it because I was sure sooner or later some fool would ask that question.”
中文翻译
“你能告诉法庭你离枪击发生的地点有多远吗?”一位辩护律师问道。
“正好是十英尺又二点五英寸,”证人回答。
“你怎么能如此确定这个精确的距离?”律师问。
“我仔细测量过,因为我确信迟早会有某个傻瓜问这个问题。”