English Original
Once upon a time, a waggoner's cart, heavily laden with wine, became stuck fast. Despite all his efforts, he could not move it.
It chanced that Our Lady came by. Seeing the poor man's distress, she said to him, "I am tired and thirsty. Give me a glass of wine, and I will set your cart free."
"Willingly," answered the waggoner, "but I have no glass to give you the wine."
Then Our Lady plucked a little white flower with red stripes, called field bindweed, which looks very like a glass, and gave it to the waggoner. He filled it with wine, and Our Lady drank it. In that same instant, the cart was set free, and the waggoner could drive onwards.
The little flower is still always called Our Lady's Little Glass.
中文翻译
从前,一个车夫满载着葡萄酒的货车陷住了,动弹不得。尽管他竭尽全力,也无法让车子移动分毫。
恰巧,圣母玛利亚路过此地。看到这个可怜人的困境,她对他说:“我又累又渴。给我一杯酒,我就帮你把车弄出来。”
“我很乐意,”车夫回答说,“可是我没有杯子给你盛酒。”
于是,圣母摘下一朵带有红色条纹的白色小花,这种花叫田旋花,看起来非常像一个小酒杯,并把它递给了车夫。车夫用它盛满酒,圣母喝了下去。就在同一时刻,货车被解脱出来,车夫得以继续前行。
这朵小花至今仍被称作“圣母的小酒杯”。