English Original
A wealthy old lady who lived near Dr. Swift used to send him presents occasionally by her servant. Dr. Swift took her presents but never gave the boy anything for his trouble.
One day as Swift was busy with his writing, the boy rushed into his room, knocked some books out of their place, threw his parcel on the desk and said, "My mistress has sent you two of her rabbits."
Swift turned round and said, "My boy, that is not the way to deliver your parcel. Now, you sit in my chair, watch my way of doing it and learn your lesson."
The boy sat down. Swift went out, knocked on his door and waited. The boy said, "Come in." The doctor entered, walked to his desk and said, "If you please sir, my mistress sends her kind regards and hopes you will accept these rabbits which her son shot this morning in her fields."
The boy answered, "Thank you, my boy. Give your mistress and her son my thanks for their kindness and here are two shillings for yourself."
The Doctor laughed, and after that, Swift never forgot to give the boy his tip.
中文翻译
一位住在斯威夫特博士附近的富有的老妇人,时常派她的仆人给他送礼物。斯威夫特博士收下礼物,却从未给那个男孩任何酬劳。
一天,斯威夫特正忙于写作,男孩冲进他的房间,撞倒了几本书,把包裹扔在书桌上,说道:“我的女主人送给你两只她的兔子。”
斯威夫特转过身来说:“孩子,包裹可不是这样送的。现在,你坐到我的椅子上,看看我是怎么做的,好好学学。”
男孩坐了下来。斯威夫特走出去,敲了敲门,等待着。男孩说:“进来。”博士走进来,走到书桌前说道:“先生,我的女主人向您致以亲切的问候,并希望您收下这些兔子,这是她儿子今早在她地里打的。”
男孩回答道:“谢谢你,我的孩子。请代我向你的女主人和她的儿子致谢,谢谢他们的好意。这是给你的两先令。”
博士笑了。从那以后,斯威夫特再也没有忘记给那个男孩小费。