English Original
During the Xia Dynasty, there was a master archer named Hou Yi.
One day, the King of Xia pointed to a target one square meter in size, with a bull's-eye only about one centimeter in diameter, and said to Hou Yi: "If you hit the bull's-eye, I will award you one thousand pieces of gold. But if you miss, I will take back the thousand li of land granted to you."
Hou Yi then drew his bow to shoot. However, he felt extremely nervous, his face turning alternately red and pale. Unable to calm his flustered mind, he missed the target with his first arrow and missed again with the second.
The King of Xia was surprised and asked his minister, Mi Ren: "Usually, Hou Yi never misses. Why did he fail today?"
Mi Ren replied: "Hou Yi missed because his unstable state of mind affected his skill. The prospect of the large reward caused his error. If one could disregard personal gain and loss, setting aside both generous rewards and severe punishments, then anyone could become a master archer."
中文翻译
夏朝时,有一位神射手名叫后羿。
一天,夏王指着一块一平方米大、靶心直径仅约一厘米的箭靶,对后羿说:“如果你射中靶心,我就赏你千金;如果射不中,我就收回赐予你的千里封地。”
后羿于是拉弓射箭。然而,他感到非常紧张,脸色一阵红一阵白。他无法平息慌乱的心绪,第一箭未中靶心,第二箭又未射中。
夏王见状很是惊讶,问大臣弥仁:“后羿平日百发百中,今日为何失手?”
弥仁回答道:“后羿失手,是因为心境不稳影响了他的技艺。丰厚的奖赏正是他失误的缘由。如果一个人能够不计较个人得失,将厚赏与重罚都置之度外,那么任何人都可以成为神射手。”