English Original
Once there was a golfer whose ball landed on an anthill.
Rather than move the ball, he decided to hit it where it lay. He gave a mighty swing. Clouds of dirt, sand, and ants exploded from the spot. Everything moved but the golf ball. It remained in the same spot.
So he tried another shot. Clouds of dirt, sand, and ants went flying again. The golf ball didn't even wiggle.
Two ants survived. One dazed ant said to the other, "Whoa! What are we going to do?"
The other ant replied, "I don't know about you, but I'm going to get on the ball."
中文翻译
从前,一位高尔夫球手把球打到了一座蚁丘上。
他没有移动球,而是决定原地击球。他奋力一挥杆,尘土、沙子和蚂蚁从击球点喷涌而出。除了那只高尔夫球,所有东西都动了。它纹丝未动。
于是,他尝试了第二次击打。尘土、沙子和蚂蚁再次漫天飞舞。高尔夫球依然纹丝不动。
两只蚂蚁幸免于难。一只晕头转向的蚂蚁对另一只说:“哇!我们该怎么办?”
另一只蚂蚁答道:“我不知道你怎么想,但我打算爬到那只球上去。”