English Original
A defense attorney was cross-examining a coroner.
The attorney asked, "Before you signed the death certificate, had you taken the man's pulse?"
The coroner replied, "No."
The attorney then asked, "Did you listen for a heartbeat?"
"No."
"So when you signed the death certificate, you had not taken any steps to make sure the man was dead, had you?"
Tired of the browbeating, the coroner said, "Well, let me put it this way. The man's brain was sitting in a jar on my desk, but for all I know, he could be out there practicing law somewhere."
中文翻译
一位辩护律师正在盘问一位验尸官。
律师问道:"在你签署死亡证明之前,你测过他的脉搏吗?"
验尸官回答:"没有。"
律师接着问:"那你听过他的心跳吗?"
"没有。"
"所以,当你签署死亡证明时,你根本没有采取任何措施来确认这个人是否死亡,是吗?"
验尸官对这番咄咄逼人的盘问感到厌烦,说道:"好吧,这么说吧。那个人的大脑当时就装在我桌上的一个罐子里,但据我所知,他可能正在外面某个地方当律师呢。"