Lü Bu and Diao Chan | 吕布与貂蝉

English Original

As part of an interlocking stratagem, Wang Yun first betrothed his stepdaughter Diao Chan to Lü Bu, then presented her to the powerful warlord Dong Zhuo as a concubine to sow discord between them. Lü Bu was furious. Whenever they met, Diao Chan feigned sorrow with tearful looks.

One day, while Dong Zhuo was at court, Lü Bu rushed to his residence to see Diao Chan. At the Fengyi Pavilion, she said to him desperately, "I have endured this disgrace only to see you one last time and share my heart. I was meant for you, but Dong Zhuo took me by force. We can only meet in our next life…" She then moved to throw herself into a lotus pool. Lü Bu held her back and swore, "How can I call myself a man if I do not marry you?"

Noticing Lü Bu's absence, a suspicious Dong Zhuo hurried home to find Diao Chan gone. Servants told him she was in the back garden with Lü Bu. Dong Zhuo rushed there and roared with anger at the sight of them, causing Lü Bu to flee.

Returning to his chamber, Dong Zhuo found Diao Chan in tears. When questioned, she said, "I was admiring flowers when Lü Bu intruded and made advances. I tried to escape, but he chased me to the pavilion with his lance…" Soon after, the stratagem achieved its goal: Lü Bu killed Dong Zhuo.


中文翻译

作为连环计的一部分,王允先将义女貂蝉许配给吕布,随后又将她献给权臣董卓为妾,意在离间二人。吕布对此愤怒不已。每次相见,貂蝉都假装悲伤,泪眼婆娑。

一日,趁董卓上朝,吕布赶回其府邸私会貂蝉。在凤仪亭,她绝望地对吕布说:“我忍辱偷生,只为见你最后一面,诉说衷肠。我本应侍奉你,奈何董卓强占了我。我们只能来生再见了……”说罢便要投荷花池自尽。吕布急忙拉住她,发誓道:“我若不能娶你,枉为男子!”

董卓察觉吕布不在,心生疑虑,急忙回府,却不见貂蝉。侍女告知她与吕布在后花园。董卓赶去,见状大怒咆哮,吕布仓皇逃走。

董卓回到卧室,见貂蝉泪流满面。追问之下,貂蝉哭诉:“我在后园赏花,吕布突然闯入轻薄于我。我欲逃走,他却持戟将我逼至亭中……”不久,连环计奏效——吕布诛杀了董卓。

阅读记录
请先 登录 后记录阅读完成
为这篇文章评分
点击星星进行评分(1-5分)
相关文章
Lü Bu and Diaochan | 吕布戏貂蝉

Wang Yun's interlocking stratagem uses Diaochan to sow di...

chinese-history classic-literature
The First Old Man and the Hind | 第一位老人与雌鹿

An old man recounts how his jealous wife used magic to tr...

betrayal fiction
The Young King of the Black Isles | 黑岛国年轻国王的故事

The young King of the Black Isles recounts how his enchan...

betrayal fiction
Silent Devotion | 无声的奉献

A mute man and the girl he raised as a sister share a dee...

fiction inspirational
I'll Be There | 我会在你身边

A story of two seventeen-year-olds who find love despite ...

fiction intermediate
A Chance of a Lifetime | 一生一次的机会

A woman dreams of moving to New York for a career opportu...

fiction intermediate
The Three Surgeons | 三位外科医生

Three overconfident surgeons boast of their skills, but a...

fiction folktale
Tiger Son | 虎子

A widowed mother, left alone after her hunter son is kill...

fiction folklore
Bluebeard | 蓝胡子

A wealthy but terrifying man with a blue beard marries a ...

classic-literature english-reading
The Bottle Genie | 瓶中精灵

A couple frees a genie during a quarrel and receives thre...

fantasy fiction
The Old House | 老房子

A lonely old man living in a decaying, centuries-old hous...

descriptive fiction
The Sword in the Stone (I) | 石中剑(上)

King Uther Pendragon, with Merlin's magic, wins Igraine b...

english-reading fiction
The Sword in the Stone (II) | 石中剑(下)

Arthur, while fetching a sword for his brother Kay, effor...

english-reading fiction
The Last Tape | 最后的录音带

A nurse finds perspective through caring for Rebekah, a y...

fiction health
Maid Maleen | 少女玛琳

A princess, Maid Maleen, is imprisoned in a tower for sev...

beginner fairy-tale
Old Rinkrank | 老林克兰克

A princess is trapped inside a glass mountain and forced ...

adventure fairy-tale
The Shroud | 寿衣

A grieving mother's incessant tears prevent her deceased ...

fiction folklore
The Bubble Necklace | 公主的水泡项链

A spoiled princess demands a necklace made of rain bubble...

childrens-story fairy-tale
The Star-Child 6 | 星孩 6

The Star-Child braves a treacherous forest to find white ...

english-reading fantasy
The Nomad Wolf Ankakumikaityn | 游牧之狼安卡库米凯廷

A cunning fox impersonates the nomad wolf Ankakumikaityn ...

animals deception