English Original
Three women die in an accident and go to heaven. Upon arrival, St. Peter tells them, "We have only one rule here: Don't step on the ducks." Heaven is indeed filled with ducks, making it nearly impossible to avoid them. Despite their best efforts, the first woman accidentally steps on one.
St. Peter immediately appears with the ugliest man she has ever seen. He chains them together and declares, "Your punishment for stepping on a duck is to spend eternity chained to this ugly man!"
The next day, the second woman also steps on a duck. True to form, St. Peter arrives with another extremely ugly man and chains them together with the same admonishment.
Having witnessed this, the third woman is extremely careful. She manages for months without stepping on a single duck. One day, however, St. Peter approaches her with the most handsome man she has ever seen—very tall, tanned, and muscular. Without a word, St. Peter chains them together and leaves.
Puzzled, the woman asks, "I wonder what I did to deserve being chained to you for all of eternity?"
The man replies, "I don't know about you, but I stepped on a duck."
中文翻译
三位女士在一场事故中丧生,一同去了天堂。到达后,圣彼得告诉她们:“我们这里只有一条规则:不要踩到鸭子。”天堂里果然到处都是鸭子,几乎不可能避开。尽管她们尽力小心,第一位女士还是不小心踩到了一只。
圣彼得立刻带着一个她见过的最丑陋的男人出现了。他将他们锁在一起,并宣布:“你踩到鸭子的惩罚,就是永远被锁在这个丑陋的男人身边!”
第二天,第二位女士也踩到了一只鸭子。一如既往,圣彼得带着另一个极其丑陋的男人出现,并用同样的告诫将他们锁在一起。
目睹了这一切的第三位女士变得格外小心。她成功坚持了数月,没有踩到任何一只鸭子。然而有一天,圣彼得带着一个她见过的最英俊的男人走向她——他身材高大,皮肤呈深褐色,而且肌肉发达。圣彼得一言不发地将他们锁在一起,然后离开了。
女人困惑地问道:“我想知道我做了什么,值得永远和你锁在一起?”
男人回答:“我不知道你做了什么,但我踩到了一只鸭子。”