English Original
Passengers watched sympathetically as the young woman with the white cane carefully boarded the bus. She paid the driver, felt for a seat, and sat down, placing her briefcase on her lap.
It had been a year since Susan, thirty-four, became blind due to a medical accident. Thrown into a world of darkness, anger, frustration, and self-pity, her husband Mark was her only anchor.
Mark, an Air Force officer who loved Susan deeply, was determined to help her when she sank into despair. When Susan felt ready to return to work but was too frightened to take the bus alone, Mark volunteered to ride with her each morning and evening until she got the hang of it.
For two weeks, Mark in full uniform accompanied Susan daily. He taught her to rely on her other senses, like hearing, to navigate. He helped her befriend the bus drivers who could watch out for her. Each morning after their journey, Mark would take a costly and exhausting taxi ride back to his office, believing it was only a matter of time before Susan could travel independently.
Finally, Susan decided to try the trip alone. On Monday morning, she embraced Mark tightly, her eyes filled with tears of gratitude for his loyalty, patience, and love. They went their separate ways for the first time. Monday through Thursday passed perfectly, and a wild gaiety filled Susan. She was doing it!
On Friday morning, as Susan exited the bus, the driver said, "Miss, I sure envy you." Puzzled, Susan asked why.
"You know," the driver explained, "every morning this week, a fine-looking gentleman in a military uniform has been standing across the corner, watching you. He ensures you cross the street safely and watches until you enter your office building. Then he blows you a kiss, gives you a salute, and walks away. You are one lucky lady."
Tears of happiness streamed down Susan's cheeks. She was so lucky, for he had given her a gift more powerful than sight—a gift of love that brings light to darkness.
中文翻译
乘客们同情地看着那位手持白色手杖的年轻女子小心翼翼地登上公交车。她付了车费,摸索到一个座位坐下,将公文包放在膝上。
苏珊今年三十四岁,因一场医疗事故失明已有一年。她被抛入一个充满黑暗、愤怒、挫败和自怜的世界,她的丈夫马克是她唯一的依靠。
马克是一名空军军官,深爱着苏珊。看到她陷入绝望,他决心尽一切可能帮助妻子。当苏珊准备重返工作岗位,却因害怕而不敢独自乘坐公交车时,马克主动提出每天早晚陪她乘车,直到她掌握要领。
整整两周,马克每天都身着军装陪伴苏珊上下班。他教她依靠其他感官(如听觉)来辨别方位和适应新环境。他还帮助她与公交车司机交朋友,以便司机能关照她。每天早晨送完苏珊后,马克都要乘坐出租车返回办公室,这段路程既昂贵又疲惫,但他相信苏珊能够独立出行只是时间问题。
最终,苏珊决定尝试独自通勤。周一早晨,她紧紧拥抱马克,眼中充满对他忠诚、耐心和爱意的感激泪水。他们第一次分头行动。周一至周四一切顺利,一种狂野的快乐占据了苏珊的心。她成功了!
周五早晨,苏珊下车时,司机说:“小姐,我真羡慕你。”苏珊好奇地问为什么。
司机解释道:“你知道吗,过去这一周的每个早晨,都有一位穿着军装的英俊绅士站在拐角对面看着你下车。他确保你安全过马路,目送你走进办公楼,然后给你一个飞吻,敬个礼,才离开。你真是位幸运的女士。”
幸福的泪水从苏珊的脸颊滑落。她是如此幸运,因为他给了她一份比视力更强大的礼物——一份无需亲眼所见也能相信的礼物,那是一份能在黑暗中带来光明的爱的礼物。