English Original
Before the dawn of time, all animals looked identical. This was usually fine, but some cheeky creatures loved to play tricks on Mother Earth by pretending to be one another. Since they were indistinguishable, even their creator couldn't tell them apart!
To solve this, Mother Earth decided to give each animal a unique appearance, preventing them from swapping identities.
While many animals loved flying or climbing, Platypus preferred swimming. When Mother Earth announced her plan to change everyone's looks, Platypus was underwater playing with his friend, Fish.
Platypus stayed in the water even after Fish left. Since sound travels poorly underwater, he missed the message entirely. He only learned of it when Fish returned, transformed into a beautiful river fish with gleaming scales.
Platypus rushed to Mother Earth's home, hoping for a new look too. But by the time he arrived, only leftovers remained. Eager to be like the others, he took what was left.
He ended up with a beaver's tail, a duck's bill and webbed feet, and a bear's fur and claws on his flippers.
When he returned to the lake to show his friends, they all laughed at him. Embarrassed, Platypus dug a burrow in the riverbank to live in.
After a while, Fish came to apologize. They became friends again, and Platypus even made a second entrance to his home underwater so Fish could visit.
中文翻译
在时间开始之前,所有的动物看起来都一模一样。这通常没什么问题,但一些调皮的动物喜欢捉弄大地之母,假装成其他动物。因为它们长得毫无区别,连创造它们的大地之母也分不清谁是谁!
为了解决这个问题,大地之母决定赋予每种动物独特的外貌,防止它们交换身份。
当许多动物热爱飞翔或攀爬时,鸭嘴兽却更喜欢游泳。当大地之母宣布她要改变所有动物外貌的计划时,鸭嘴兽正在水下和他的朋友鱼儿玩耍。
即使鱼儿离开了,鸭嘴兽仍待在水里。由于声音在水下传播不佳,他完全错过了这个消息。直到鱼儿回来,变成了一条鳞片闪闪发光的美丽河鱼时,鸭嘴兽才知道这件事。
鸭嘴兽急忙赶往大地之母的家,也希望获得一副新模样。但当他到达时,只剩下一些零碎部件。渴望和其他动物一样的他,拿走了剩下的东西。
他最终得到了海狸的尾巴、鸭子的嘴和蹼足,以及熊的皮毛和长在蹼足末端的爪子。
当他回到湖边向朋友们展示时,大家都嘲笑他。鸭嘴兽感到非常尴尬,于是在河岸上挖了一个地洞居住。
过了一段时间,鱼儿来道歉了。他们重归于好,鸭嘴兽甚至在他的水下家园又开了一个入口,以便鱼儿来访。