诗词戏曲
国学备览(套装12册最全国学合辑)+国学三剑客(套装三册必读国学知识)
庞朴、汤一介、白化文、冯其庸、乐黛云、曹先擢、陈来
《国学备览》是一套由国学网组织编纂、首都师范大学出版社于2007年出版的中等规模古籍丛书。该丛书旨在系统性地呈现中国传统文化典籍的核心面貌,其编纂工作汇聚了海内外八十余位古籍整理与研究领域的专家学者,如庞朴、汤一介、白化文、冯其庸、乐黛云、曹先擢、陈来等,经由他们严谨的整理、校勘与审定,确保了丛书内容的学术质量与权威性。 丛书在内容上,精选了自先秦至晚清两千余年间中国文化史上具有代表性和里程碑意义的经典著作,共计81部。全书遵循中国传统的“经、史、子、集”四部分类法进行编排,总规模超过六百万字。所收录的文献范围广泛,涵盖了哲学思想、历史地理、文学艺术、科学技术、军事法律、宗教民俗等多个领域,不仅囊括了儒家十三经、诸子百家等思想元典,也收录了《史记》、《资治通鉴》等史学巨著,以及唐诗宋词、戏曲小说等文学瑰宝,乃至《黄帝内经》、《九章算术》、《茶经》等科技艺文专著,较为全面地反映了中华学术文化的多元结构与悠久脉络。 为提升阅读体验与辅助理解,本丛书在文本呈现上采用了简体横排、全式标点的现代排版方式。尤为值得一提的是,全书随文配有约一千五百幅与内容密切相关的珍贵插图,包括历代人物画像、文物图谱、古籍书影、山水画作等,以图文互证的形式,生动具象地展现了典籍的历史背景与文化内涵。此外,每一部收录的著作均附有简明扼要的内容提要,提纲挈领地介绍其作者、成书背景、主要内容及学术价值,为读者提供了清晰的阅读指引。 从具体的书目构成来看,丛书内容极为丰富: * **经部** 收录了奠定中华文化思想基础的《周易》、《尚书》、《诗经》、《礼记》(含《大学》、《中庸》)、《春秋左传》等核心经典,以及《尔雅》、《孝经》等小学与伦理著作。 * **史部** 不仅包含了《史记》、《国语》、《战国策》等纪传体与国别体史书开创之作,也收录了《史通》、《文史通义》等史学理论名著,以及《水经注》、《洛阳伽蓝记》等历史地理文献。 * **子部** 汇聚了先秦至明清各家各派的代表性著作,如道家之《老子》、《庄子》;法家之《韩非子》;兵家之《孙子兵法》;杂家之《吕氏春秋》、《淮南子》;以及《墨子》、《荀子》等。此外,还广泛收录了涉及医学(《黄帝内经》)、数学(《九章算术》)、农艺(《洛阳牡丹记》)、艺术(《林泉高致》)、宗教(《金刚经》、《坛经》)等多方面的典籍。 * **集部** …
国学大书院(40册)
佚名
# 国学大书院(40册) 本套丛书汇集了四十部在中国思想、历史、文学、军事、医学等领域具有基石意义的经典著作,涵盖经、史、子、集四部,系统呈现了中华传统文化的主体脉络与多元面貌。丛书旨在为读者提供一个较为完备的国学基础读本体系。 ## 丛书构成与内容概览 丛书收录的典籍具体包括:《论语》、《大学》、《中庸》、《礼记》、《周易》、《道德经》、《孝经》、《战国策》、《史记·本纪》、《史记·世家》、《史记·列传》、《贞观政要》、《资治通鉴》、《孙子兵法》、《三十六计》、《墨子》、《反经》、《忍经》、《山海经》、《鬼谷子》、《吕氏春秋》、《世说新语》、《茶经》、《传习录》、《菜根谭》、《闲情偶寄》、《小窗幽记》、《围炉夜话》、《幽梦影》、《格言联璧》、《三字经》、《弟子规·龙文鞭影》、《增广贤文》、《唐诗》、《宋词》、《古文观止》、《图解本草纲目》、《图解黄帝内经》、《图解神农本草经》、《曾国藩家书》。 这些著作跨越了从先秦至清末的漫长历史时期,其内容可大致归类如下: * **思想哲学与诸子百家**:如儒家核心《论语》、《大学》、《中庸》,道家源头《道德经》、《周易》,以及《墨子》、《鬼谷子》、《吕氏春秋》等,展现了先秦时期百家争鸣的思想盛宴。 * **历史与政治智慧**:包括《战国策》、《史记》系列、《贞观政要》、《资治通鉴》等,既有对历史事件的记述,也蕴含了丰富的治国理政与人生成败的经验总结。 * **兵家谋略与处世之道**:《孙子兵法》、《三十六计》是军事思想的典范;《反经》、《忍经》、《菜根谭》、《围炉夜话》等则聚焦于社会生活中的策略、修养与处世哲学。 * **文学与艺术鉴赏**:《世说新语》记录魏晋风骨,《唐诗》、《宋词》代表韵文巅峰,《古文观止》收录散文精华,《闲情偶寄》、《幽梦影》等则体现了文人的生活雅趣与美学追求。 …
苏轼十讲
朱刚
《苏轼十讲》由复旦大学中文系教授、博士生导师朱刚所著,上海三联书店于2019年7月出版。本书脱胎于作者在复旦大学长期讲授的“苏轼精读”课程,是其多年研究心得的系统呈现。作者朱刚在宋代文学研究领域深耕多年,尤其专注于宋代思想史、士大夫文化与文学创作的关联,曾合著《苏轼评传》、主编《新宋学》等著作,在学界享有声誉。 本书并非一部编年体传记,而是别开生面地选取了十个关键主题,以此串联并透视苏轼(1037-1101)的生命历程与精神世界。这十个主题犹如十面棱镜,从不同角度折射出苏轼极为丰富而多元的面向。苏轼一生仕途坎坷,屡遭贬谪,足迹遍及大半个中国,其人生轨迹可谓“如鸿风飞,流落四维”。然而,这种流离并未削弱其作为一代文坛盟主的巨大影响力,反而促使其思想与艺术不断深化与升华。 在思想层面,苏轼壮浪纵恣于儒、释、道三家。他不仅深谙儒家经世济民之理想,也与禅门僧人、方外道士交往密切,汲取佛道思想的修养智慧,形成了通达、圆融且极具个人特色的生命哲学。这种博采众长的思想积淀,使其在面对巨大的人生起伏时,能够保持超然与旷达,最终走向“湛然而逝,谈笑而化”的生命完成,为中国士大夫的人格理想提供了一种经典的范式。 在实践与成就上,苏轼真正做到了“穷尽了中国士大夫的一切可能性”。他不仅在诗、词、文、书法、绘画等传统艺术领域均达到一流水准,开创了新的境界,其兴趣与才能还广泛涉足经学、史学、医药、水利等诸多实用领域,并展现出深刻的见解。他是中国古代将学术、思想与文学艺术创作高度结合的杰出代表。 本书的论述并未局限于苏轼个人,而是有意将其置于北宋历史与文化的宏大洪流之中进行“上下观照”。通过细致剖析苏轼的政治主张、交游网络、文学活动及其所处的党争环境,本书生动勾勒出北宋士大夫群体的整体精神风貌与时代困境。作者在卷帙浩繁的苏轼作品及相关历史文献中捭阖出入,考证精审,解读精妙,使得一部披沙拣金、脉络清晰的“苏轼新传”粲然可见。 对于希望超越泛泛了解、旨在深入理解苏轼及其时代的读者而言,本书提供了坚实的学术路径与丰富的观察视角。它既揭示了苏轼文学作品背后的深层思想动因与历史语境,也系统阐释了其心灵世界的博大宏丰及其在中国思想文化史上的坐标意义。
丰子恺漫画唐诗宋词
丰子恺
# 丰子恺漫画唐诗宋词 《丰子恺漫画唐诗宋词》一书,由现代著名画家、文学家丰子恺先生绘制漫画,并由学者李晓润进行对应的诗词选编与评注。该书于2018年由北京联合出版公司出版,是集文学赏析与艺术鉴赏于一体的出版物。 丰子恺先生(1898-1975)是中国现代文化史上的重要人物,身兼画家、散文家、美术与音乐教育家、翻译家等多重身份。他是浙江桐乡人,早年师从李叔同学习绘画与音乐,后曾赴日本游学。归国后,他长期在上海、浙江、重庆等地从事艺术教育工作。自五四运动后,丰子恺开始漫画创作,其作品以造型简练、笔法朴实、意境深远而著称,开创了中国抒情漫画的先河。在文学方面,他的散文与诗词作品风格隽永疏朗,自成一家。他曾担任上海中国画院院长、中国美术家协会上海分会主席等职务。丰子恺在艺术创作中倡导“沟通文学与绘画”,其“古诗新画”系列作品正是这一理念的集中体现,他善于借用古典诗词的意境来描绘现代人的生活情趣,使传统文学在漫画中获得新的生命。 本书的编注者李晓润,江西宁都人,拥有首都师范大学文学硕士学位与中央戏剧学院博士学位。他曾从事大学语文教学工作,后转为自由撰稿人,著有《写给孩子的唐诗宋词演义》等作品。 本书的核心内容精选了丰子恺先生百余幅以古诗词为题材创作的漫画作品。丰子恺曾将漫画比作文学中的“绝句”,认为其虽形式简洁却意蕴绵长。在他的艺术生涯中,有一段被他自述为“描写古诗句时代”的重要时期,此间作品最能体现其“教绘画与文学握手”的美学追求。书中的画作题材广泛,涵盖了唐诗宋词中的众多经典名篇,生动地将古典诗句的意境转化为充满生活气息的视觉图像。 在编排体例上,本书并非简单的画作集。编者从每一幅漫画出发,溯源至其灵感所依的古典诗词原作,并附上了完整的诗词原文。同时,书中提供了详实的评注,包括对诗词创作背景、文学特色及核心意涵的解读。这种“以画引诗,以诗释画”的编排方式,构建了一个诗画互文的欣赏空间。读者在欣赏丰子恺先生简约幽默、富有哲思的画风之余,也能系统地研读对应的古典诗词,从而更深入地理解画作背后的文学底蕴与文化内涵,以及丰子恺如何对古典意境进行现代转译。 从文化价值来看,该书不仅展示了丰子恺漫画艺术的独特成就,也为古典诗词的传播与接受提供了一种跨媒介的路径。它将中国传统中“诗画一体”的美学观念,通过现代漫画的形式进行了创新性表达。对于文学爱好者而言,它是理解诗词意境的辅助读本;对于艺术爱好者而言,它是研究丰子恺艺术思想与创作实践的重要资料;对于普通读者而言,它则是一座通往中国古典文学与近代艺术之美的桥梁。
唐诗三百首
蘅塘退士
《唐诗三百首》是中国古典诗歌史上影响最为深远的一部选集,由清代学者孙洙(号蘅塘退士)编选,成书于乾隆二十九年(公元1764年)。该书以“因专就唐诗中脍炙人口之作,择其尤要者”为宗旨,旨在为童蒙学子提供一个精要的唐诗读本。原编收录了唐代77位诗人的310首诗作,分体编排,涵盖五言古诗、七言古诗、五言律诗、七言律诗、五言绝句、七言绝句及乐府诸体。自问世以来,因其选目精当、体裁完备、风格多样且易于诵习,迅速风行海内,成为家弦户诵的经典,其普及程度甚至超越了诸多唐诗总集,对后世中国人的诗歌启蒙与审美塑造产生了不可估量的影响。 编者孙洙(1711-1778),字苓西,号蘅塘,晚号退士,江苏无锡人。他出身寒微而笃志好学,乾隆十六年(1751年)中进士,曾历任地方知县、府学教授等职,为官清廉,颇有政声。在学术上,孙洙有感于当时通行的童蒙诗歌选本《千家诗》选诗标准不一、工拙混杂,遂与夫人徐兰英共同商榷,以沈德潜《唐诗别裁》等为重要参考,广泛搜罗唐诗别集,反复斟酌增删,历时数载,最终编成此书。书名虽袭“三百”之数,实为遵循《诗经》传统,意在取其约而能博,使读者得以窥见唐诗精华。该书成功实现了雅俗共赏的目标,不仅成为学诗者的入门阶梯,也为普通读者欣赏唐诗之美打开了方便之门。 本书所呈现的版本,以清代光绪十一年(1885年)四藤吟社刊行的、由陈婉俊补注的《唐诗三百首》为底本进行整理。该版本是清代后期流传较广、校勘较为精审的善本之一。为便于当代读者阅读与理解,此版本进行了全面的现代化整理工作,主要包括以下几个方面: **文本校勘与编排**:在忠实于底本的基础上,对全文进行了标点断句,并按诗句分行排版,以清晰呈现诗歌的节奏与形式美感。此举旨在还原古典诗歌的视觉韵律,提升阅读体验。 **详尽注释与评析**:由学者谢有顺对全书进行评注。谢有顺,现任中山大学中文系教授、博士生导师,在文学批评领域著述颇丰。评注工作包括为每位诗人撰写简明小传,介绍其生平与诗风;对诗中的历史典故、地理名物、疑难字词加以注解;并对诗歌的创作背景、艺术特色与思想内涵进行扼要评析。这些辅助内容旨在扫除阅读障碍,引导读者深入理解诗作原意与艺术价值。 **附加艺术鉴赏元素**:本书特别收录了自唐代至近现代共81位艺术家的245幅传世画作,其中包括宋徽宗、赵孟頫、文徵明、陈洪绶、石涛等名家杰作。这些画作并非简单配图,而是试图以中国古典绘画的意境与唐诗相呼应,构建一种诗画互文的审美空间,供读者在品诗之余,领略传统艺术的魅力。 **辅助工具设计**:为生僻汉字标注了现代汉语拼音,方便读者诵读。在装帧设计上,采用锁线精装,便于全书平摊阅读;版式设计追求疏朗清晰,力图体现盛唐美学的宏大气象。 《唐诗三百首》的文学价值与历史地位早已得到公认。它并非一部简单的诗歌合集,而是一个经过历史筛选、凝聚了编选者独特诗学眼光的文化结晶。书中选录的诗篇,既有李白、杜甫、王维、白居易、李商隐、孟浩然等大家耳熟能详的代表作,也兼顾了其他诗人的优秀作品,较为全面地反映了唐代诗歌(尤其是盛唐、中唐诗歌)的整体风貌与最高成就。题材上包罗万象,举凡山水田园、边塞征战、思乡怀人、咏史抒怀、友朋赠答、闺怨情思等皆有涉及,生动展现了唐代的社会生活与时代精神。 历代文化名家对其均有高度评价。鲁迅曾言“一切好诗,到唐已被作完”,虽带夸张,却道出了唐诗的巅峰地位。朱自清在《〈唐诗三百首〉指导大概》中指出,该书所选“差不多都是经过一千多年淘汰的名作,都是历代公认的好诗”。王蒙则认为,认真阅读《唐诗三百首》是心灵“中国化”的重要途径。当代诗词大家叶嘉莹先生亦多次强调唐诗中蕴含的“生生不息的不死的心灵”。这些评价从不同角度印证了《唐诗三百首》作为民族文化基因载体和审美教育范本的核心价值。 通过这部选集,读者不仅能接触到中国诗歌黄金时代的艺术精华,体会唐诗在语言、意境、格律上的完美结合,也能感受到跨越千年的情感共鸣与智慧启迪。无论是“感时花溅泪,恨别鸟惊心”的沉郁,还是“行到水穷处,坐看云起时”的旷达,抑或是“此情可待成追忆,只是当时已惘然”的幽微,唐诗以其永恒的魅力,持续为一代又一代的中国人提供着精神的滋养与慰藉。本书的整理出版,意在为这份珍贵的文化遗产提供一个可靠、易读且富于美感的当代版本,供读者研习与珍藏。
苏东坡诗词(名家集评本)
苏轼
《苏东坡诗词(名家集评本)》是一部系统收录与评析北宋文学家苏轼(号东坡居士)文学作品的专题文集。苏轼(1037—1101)是中国文学史上最具影响力的文人之一,在诗、词、文、书、画等领域均成就卓著,其作品以广阔的题材、深刻的思想、豪放的风格与精湛的艺术著称,真实反映了其人生际遇与时代风貌。 本书共收录苏轼诗词作品五百八十余首,涵盖其各个创作阶段,包括早期抒怀、中年贬谪时期的深沉之作以及晚年淡泊达观的名篇,较为完整地呈现了苏轼诗词创作的整体面貌与艺术高度。选篇兼顾其传世经典与具有代表性的作品,旨在使读者能够系统把握苏轼诗词的发展脉络与核心特色。 在文本编纂方面,本书不仅提供经过校勘的诗词原文,更着重辑录了自宋代以来重要的评点资料。这些集评汇集了历代学者、评论家如黄庭坚、陈师道、胡仔、刘辰翁、王士禛、王国维等人对苏东坡诗词的阐释与论述,内容涉及创作背景考订、典故注解、艺术手法分析及思想内涵解读。通过梳理不同时代的接受与批评观点,本书为读者理解苏轼作品的多元意蕴与历史地位提供了丰富的学术参照。 苏轼的诗词创作与其生平经历紧密相连。他历经仁宗、英宗、神宗、哲宗数朝,宦海浮沉,屡遭贬谪,足迹遍及杭州、密州、徐州、湖州、黄州、惠州、儋州等地。其作品既有关注民瘼、抒发政治抱负的沉郁篇章,如《荔枝叹》;也有展现旷达胸襟、超脱人生逆境的豪放词作,如《念奴娇·赤壁怀古》《定风波》;更有描写日常情趣、探索哲理的诗篇,如《题西林壁》《饮湖上初晴后雨》。这些诗词不仅展现了个人情感的深度与广度,也折射出北宋中后期的社会文化变迁。 本书的编辑体例注重学术性与可读性的结合。每首作品均附有简明注释,对疑难字词、历史地理、人物典故予以说明。所辑评语均标明出处,并依时代顺序排列,部分重要评点附有编者按语,以提示其学术价值。此外,书中对诗词的系年、版本异文及创作背景亦作了必要交代,有助于读者在具体历史语境中深化理解。 作为一部“名家集评本”,本书的价值在于将苏轼诗词文本与历代经典评论融为一体,既可作为文学爱好者的诵读研习之本,也可为专业研究者提供一份汇集了重要批评文献的参考资料。通过本书,读者不仅能直接领略苏东坡诗词的艺术魅力,亦可窥见其作品在千年接受史中所激发的丰富阐释与持久回响。 本书由中华书局于2009年出版,属于“中国古典文学基本丛书”系列。该丛书长期致力于整理出版中国古代文学经典,以版本精良、校勘严谨、资料翔实为学界所重。此版《苏东坡诗词(名家集评本)》的出版,为现代读者深入研读苏轼这一重要文化遗产提供了又一可靠读本。
英诗经典名家名译全集(套装共21本)
丁尼生
《英诗经典名家名译全集》是一套系统收录英语诗歌精华的丛书,由外语教学与研究出版社于2011年出版。该套装共21册,精选了自文艺复兴时期至20世纪二十余位具有里程碑意义的英语诗人的代表性作品,旨在为中文读者提供一个全面、权威的英诗阅读体系。 **收录范围与诗人阵容** 本全集涵盖的诗人跨越了数个世纪与不同流派,构成了英语诗歌发展的核心脉络。其中包括: * **文艺复兴时期**:威廉·莎士比亚,其《十四行诗》是英语文学中这一体裁的巅峰之作。 * **浪漫主义时期**:珀西·比希·雪莱、约翰·济慈、威廉·华兹华斯、乔治·戈登·拜伦、罗伯特·彭斯。这一时期强调情感、自然与个人体验,对后世诗歌影响深远。 * **19世纪美国诗歌**:艾米莉·狄金森与沃尔特·惠特曼,两人风格迥异但共同奠定了美国诗歌的独立地位;埃德加·爱伦·坡则以其神秘与唯美色彩著称。 * **维多利亚时期**:阿尔弗雷德·丁尼生、罗伯特·勃朗宁、伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁(勃朗宁夫人)、托马斯·哈代。他们的作品常探讨信仰、社会与内心冲突。 * **19世纪末至20世纪初**:奥斯卡·王尔德(唯美主义)、D.H.劳伦斯(意象与情感)、A.E.豪斯曼(古典式哀歌)、威廉·巴特勒·叶芝(虽未在原始目录列出,但《美国现代诗选》及狄兰·托马斯等诗人已指向现代性)。 * **其他重要声音**:黎巴嫩裔诗人纪伯伦(阿拉伯语与英语创作)、印度诗人泰戈尔(孟加拉语与英语创作),他们的作品丰富了英语诗歌的多元文化维度;约翰·但恩则代表了17世纪玄学派诗歌的智性传统。 …
爱丽尔[西尔维娅·普拉斯]
西尔维娅·普拉斯
《爱丽尔》是美国诗人西尔维娅·普拉斯(Sylvia Plath, 1932–1963)的一部重要诗集,于1965年由费伯出版社在英国首次出版,1966年由哈珀与罗出版社在美国出版。这部诗集被广泛视为二十世纪英语诗歌的里程碑式作品,以其密集的意象、尖锐的情感张力和精湛的语言技艺,深刻影响了后世诗歌创作与女性写作。 诗集的创作背景与成书过程本身即构成其文学史意义的一部分。1963年2月11日,普拉斯在伦敦的寓所自杀身亡。她在书桌上留下了一个黑色弹簧活页夹,内含四十首完整诗歌的手稿,这些诗作在其生前均未发表。手稿最初的标题为《爱丽尔和其他诗》。普拉斯去世后,其遗产执行人、丈夫特德·休斯(Ted Hughes)对这些诗稿进行了整理与编辑。他调整了部分诗作的顺序,并出于对在世人物可能造成影响的考虑,删去了少数被认为过于直白或具有明确影射性的诗篇,最终形成了1965年及1966年出版的版本。这一版本在随后数十年间成为读者认识普拉斯晚期诗歌的主要文本。 然而,学界与读者对于恢复普拉斯原始手稿顺序与内容的呼声始终存在。2004年,在普拉斯与休斯的女儿弗里达·休斯的授权与监督下,一个“修复版”《爱丽尔》得以出版。该版本严格依据普拉斯遗留下的手稿顺序编排,并收录了全部四十首诗歌,包括此前被删去的作品。这一版本被认为更贴近诗人最终的创作意图与情感轨迹,为研究普拉斯的诗歌艺术与精神世界提供了更为完整的原始材料。 本书中文版即基于2004年的修复版进行翻译。诗集以《爱》(Love)一诗开篇,以《春天》(Spring)作结,其间收录的《爹爹》(Daddy)、《拉撒路夫人》(Lady Lazarus)、《爱丽尔》(Ariel)等诗作已成为普拉斯最具代表性的名篇。这些诗歌以其暴烈而精确的语言,探讨了死亡、重生、父权、女性身份、创造力与自我毁灭等核心主题,构建了一个充满张力与矛盾的诗意世界。普拉斯的诗歌常被置于“自白派”诗歌的脉络中进行讨论,其作品将个人极端的心理体验转化为具有普遍意义的艺术表达,在情感的深渊中锤炼出惊人的美学强度。 作为普拉斯的遗作,《爱丽尔》与其半自传体小说《钟形罩》(The Bell Jar, 1963)形成了深刻的互文关系。若说《钟形罩》以其冷峻的笔触记录了一位年轻女性在五十年代美国社会中所经历的精神窒息与抗争,那么《爱丽尔》则通过诗歌这一更为浓缩与象征的形式,展现了诗人生命最后阶段更为激烈、复杂且未经修饰的内在真实。两部作品共同勾勒出普拉斯作为艺术家与个体的完整肖像。 本中文译本由译者包慧怡完成。译者在翻译过程中力求精准传达原诗复杂的意象、节奏与情感色彩,并撰写了长篇译后记,对普拉斯的生平、诗歌艺术特色、《爱丽尔》的版本流变及其文学史地位进行了梳理与阐述。此外,译本附有近四十条注释,对诗歌中的文化典故、历史背景及语言难点进行了必要的说明,旨在为中文读者提供更为深入的阅读辅助。 西尔维娅·普拉斯的诗歌遗产超越了其悲剧性的生平。她的作品持续吸引着全球范围内的读者与研究者的关注,并成为众多后续艺术家,包括音乐人帕蒂·史密斯(Patti Smith)及诗人安妮·塞克斯顿(Anne …
顾随讲坛实录:中国古典诗词感发+中国古典文心+中国经典原境界(套装共3册)
顾随
《顾随讲坛实录:中国古典诗词感发+中国古典文心+中国经典原境界》是由北京大学出版社于2013年出版的套装丛书,共三册。该丛书完整收录了国学大师顾随(1897—1960)在20世纪中叶的课堂讲录,由其弟子、著名古典文学学者叶嘉莹女士当年听课笔记整理而成,并于六十余年后首次系统面世。顾随先生是中国现代学术史上一位贯通古今、融汇中西的学者,在古典文学、文艺理论、禅学及书法等领域均有深厚造诣,其授课以见解独到、激情澎湃、文采斐然而著称,深刻影响了包括叶嘉莹、周汝昌等在内的一大批杰出学者。 本套丛书以课堂实录的形式,原汁原味地保留了顾随先生鲜活生动的讲授风格与深邃透彻的思想火花,是研究其学术思想与教学艺术的第一手珍贵文献。 **《中国古典诗词感发》** 本书聚焦于中国古典诗词的鉴赏与阐发。顾随先生不以传统的考据或笺注为重心,而是以其深厚的学养和敏锐的艺术感悟力,直抵诗词的内在精神与审美境界。他打破时代与文体的界限,将诗词置于广阔的文化与人生背景中,纵横比较,出入于文史哲禅之间。其讲解既剖析章法句法之妙,更着力于探寻诗人的生命情怀与作品所承载的文化精神,将“作诗”与“做人”、“鉴赏”与“体悟”紧密相连,引导读者在古典诗词的意境中领会中国传统人生的智慧。 **《中国古典文心》** 本书的核心在于探讨中国古典文学创作与鉴赏的根本精神,即“文心”。顾随先生系统阐述了他对文学本质、功能及创作规律的理解,将中西文艺理论熔于一炉。他强调学问与人生的贯通,认为“文心”即“人心”,学文与学道、作文与做人乃一体之两面。书中内容涉及文学创作的心理过程、艺术技巧的运用、文体风格的把握,以及文学与人格修养、生命境界提升的深层关联。这部著作体现了顾随先生将学术研究、艺术审美与人生实践高度统一的治学特色。 **《中国经典原境界》** 本书以《论语》、《中庸》、《文心雕龙》等中国元典为核心阐释对象,旨在追寻中华文化经典所蕴含的原始精神与至高境界。顾随先生以其精湛的学识,游刃于经典文本的内外,贯通历史脉络,并引入哲学与禅宗的思辨方法。其讲授不局限于字面训诂,而是致力于挖掘经典中跨越时空的普遍价值与生命智慧,探讨如何在现代生活中承接并活化传统精神。本书展现了顾随先生通过经典诠释,沟通古今、启迪人生、追寻文化本源的学术努力。 总体而言,这套《顾随讲坛实录》不仅是对中国古典文学与文化的深度解读,更是一套展现大师如何以课堂为道场,传习人文、涵养性灵、启迪智慧的生动记录。其价值在于将高深的学术思考化为亲切可感的讲授,在诗意的语言与活跃的思辨中,完成对传统文化精髓的现代转译与生命激活,为当代读者理解中国古典传统提供了一个极具感染力和思想深度的独特文本。
朱自清作品典藏全集(套装共十八册)
朱自清
# 朱自清作品典藏全集(套装共十八册) 《朱自清作品典藏全集》是一套系统收录中国现代著名散文家、诗人、学者朱自清先生主要文学与学术成果的综合性文集。该套装由北京联合出版公司于2018年出版,共十八册,旨在为读者和研究人士提供一个较为完备的朱自清著作读本。 ## 内容构成 本全集依据作品体裁与内容,进行了系统性的分册编排,具体包括以下部分: **散文与随笔** 此部分收录了朱自清最具代表性的散文作品,是其文学成就的核心体现。 * 《踪迹》、《背影》、《你我》:收录了《匆匆》、《荷塘月色》、《背影》、《桨声灯影里的秦淮河》等广为传诵的经典名篇,展现了作者在叙事、写景与抒情方面的卓越才华,文字清新隽永,情感真挚深沉。 * 《欧游杂记》、《伦敦杂记》:记录了作者1930年代游历欧洲的所见所感,以细腻的观察和洗练的文笔描绘异国风物,并融入个人的文化思考。 * 《赠言》:汇集了作者为友人所作序跋、题记等文字。 **文艺评论与学术随笔** …
笑死了!刷了1400年的大唐诗人朋友圈
诗意文化
《笑死了!刷了1400年的大唐诗人朋友圈》一书由诗意文化团队创作,于2021年由湖南文艺出版社出版。本书以当代社交媒体“朋友圈”这一新颖形式为框架,系统性地梳理与呈现了唐代诗歌文化,旨在为读者提供一个理解唐诗及其创作者生平的全新视角。 全书选取了超过三十五位在唐代诗歌史上具有代表性的人物,包括李白、杜甫、白居易、王维、李商隐等脍炙人口的诗人。内容不仅涵盖诗人的生平重要经历、思想变迁与艺术成就,还深入剖析了其经典诗篇的创作背景、核心旨趣与文学价值。通过模拟诗人发布“朋友圈”动态、相互评论与互动的虚构场景,本书生动勾勒出诗人之间的交游网络、时代思潮的碰撞以及诗歌作品诞生的具体语境,将一部厚重的唐代文学史与诗人群体传记,转化为一系列鲜活可感的日常叙事。 在内容编排上,本书兼顾了学术性与通俗性。其对诗人生平与诗作的解读,主要依据正史记载、历代诗话及公认的学术研究成果,确保了信息的准确与严谨。同时,风趣幽默的现代表述与“朋友圈”这种强互动性的形式,有效降低了古典文学的理解门槛,拉近了现代读者与千年唐诗的距离。这种形式并非简单的娱乐化,其核心在于通过情境重构,帮助读者直观感受诗人的性格特质、情感波动及其所处的社会风貌,从而更深刻地领悟唐诗的永恒魅力。 本书的创作团队“诗意文化”,由新媒体领域内容创作者魏无忌牵头,汇聚了出版、文学创作与设计领域的专业人士。该团队长期致力于传统文化,尤其是古典诗词的现代表达与传播,其运营的“诗词世界”等新媒体平台在相关领域拥有广泛影响力。团队此前已策划出版《细品最美唐诗》《红楼梦诗词手账》等多种图书,并开发有多项线上课程,在文化普及方面积累了丰富经验。 从文学传播的角度看,本书的尝试可视作传统文化在当代媒介环境下进行创新性转化的一次实践。它将唐诗这一经典文化遗产,置于信息时代的交流模式中进行重新解读,反映了当下试图连接传统经典与当代生活的普遍努力。这种形式特别有助于激发青少年及普通大众对古典文学的兴趣,可作为系统性学习唐诗之前的引导性读物。 需要指出的是,书中虚构的“朋友圈”互动情节,是基于史实和诗作的合理想象与艺术加工,旨在辅助理解,读者在欣赏其趣味性的同时,亦需留意区分文学演绎与历史事实。总体而言,该书为公众提供了一条轻松而不失严谨的路径,以窥见大唐诗坛的璀璨星光与那个辉煌时代的文化脉搏。
李煜诗词全集
李煜
# 李煜诗词全集 李煜(937-978),五代十国时期南唐的末代君主,史称“李后主”。他在中国文学史上占有独特而重要的地位,常被后世称为“词中之帝,亡国之君”。李煜的人生以三十九岁为界,呈现出截然不同的面貌。此前,他贵为帝王,生活优渥,词作多描写宫廷享乐与男女情爱,风格绮丽柔靡;此后,国破家亡,沦为北宋阶下囚,词风转为沉郁哀婉,以血泪书写亡国之痛与人生悲慨,情感真挚痛彻,艺术成就达到巅峰。其作品因其对人生普遍悲剧性的深刻体验与高超的艺术表达,超越了个人际遇,引发了历代读者的广泛共鸣。 本书是一部全面收录李煜文学作品的合集,旨在为读者与研究人士提供一个严谨而完备的文本。全书完整收录了李煜存世的词、诗、文作品。在编纂过程中,编校者严格依据权威底本进行勘校:词作部分主要以《南唐二主词汇笺》、《李璟李煜词》、《南唐二主词校订》等经典版本为底本;诗歌部分依据《全唐诗》辑录;文章部分则依据《南唐二主全集》整理。这种严谨的文献处理方式,保证了文本的可靠性与学术价值。此外,本书特别附录了其父、南唐中主李璟的作品集,便于读者了解南唐词坛的家族传承与整体风貌。 为帮助读者深入理解李煜其人其作,本书配备了详尽的辅助内容。特邀文学学者、诗评家颜炼军撰写了长篇导读,系统剖析李煜词作的艺术特色、思想内涵及其在词史中的关键地位。东北师范大学刘孝严教授为全书精心撰写了655条注释,对作品中的名物、典故、疑难字句进行考释,并附有逐句赏析,旨在扫除阅读障碍,引导读者领略李煜文学世界的动人魅力。 在装帧设计与视觉呈现上,本书亦力求与内容相得益彰。全书精选了128幅五代至宋时期的传世名画作为插图,题材涵盖花鸟、山水、仕女、宫廷、道释、风俗等,生动展现了李煜所处时代的艺术风貌与社会生活图景。同时,书中还收录了11幅古代书法名作,以展现中国传统书画艺术的魅力。封面由青年插画师梁昌正绘制,三册封面可连成一幅完整的山水长卷,构思别具匠心。全书采用裸脊锁线装订,便于平摊阅读;内文纸张色泽柔和,版式疏朗,图文混排,追求阅读的舒适感与审美体验。 本书的附录部分内容丰富,具有拓展视野的参考价值。除李璟作品外,还收录了现代词学名家詹安泰先生的《李璟李煜词赏析》一文,提供了专业的鉴赏视角。另附有《南唐二主世系图》、《南唐二主年表》以及《画家小传》,为读者了解南唐历史背景及相关艺术知识提供了便利。 李煜的词作在中国文学史上评价极高,对后世产生了深远影响。近代学者王国维在《人间词话》中指出:“词至李后主而眼界始大,感慨遂深,遂变伶工之词而为士大夫之词。”此论精准概括了李煜在扩大词境、深化词意方面的开创性贡献,使其从酒筵歌席的娱乐工具,转变为可以抒写深沉人生感慨的文学体裁。汉学家叶嘉莹认为,李煜“写出了所有的有生的人类的共同的悲哀”。清代词人纳兰性德亦评其词“兼有花间之贵重与宋词之适用,更饶烟水迷离之致”。这些来自不同时代的权威评价,共同确立了李煜作为“词中之帝”的崇高地位。 **本书译注者刘孝严**,系东北师范大学教授,长期从事中国古代文学的教学与研究工作,除本书外,还主编或参编多部文学选本及工具书。**导读作者颜炼军**,为文学学者、诗评家,现任教于浙江工业大学人文学院,著有诗学论集多部,曾获多项学术奖项。
在爱的废墟上
露比·考尔
**《在爱的废墟上》** 是印度裔加拿大诗人、作家及插画家露比·考尔(Rupi Kaur)于2017年出版的诗集。该书由作者本人绘制插画,以精炼的语言和独特的视觉风格,探讨了女性在情感创伤后的自我疗愈与心灵重建过程。 全书结构以向日葵的生命周期为隐喻,分为“枯萎”、“坠落”、“生根”、“发芽”、“绽放”五个章节。这五个阶段分别对应情感创伤后的“失恋之痛”、“自我放弃”、“寻回根基”、“学会自爱”以及“重获力量”,系统性地描绘了一个女性从绝望、迷茫走向觉醒与新生的内心旅程。 诗集的创作灵感源于作者一次痛苦的失恋经历。考尔从向日葵始终追随阳光的特性中获得启发,将个人情感的枯萎与重生,类比为植物历经四季的循环。诗歌主题虽以失恋为起点,但其探讨范围广泛延伸至女性的自我认知、爱情与婚姻的本质、社会中的性别偏见与暴力、女性主义、母职经验以及生死哲学等多个层面。作品的核心信息在于强调:没有任何一种爱情值得个体失去自我,真正的力量源于对自身的珍视与关爱。 露比·考尔的诗歌创作与社交媒体时代紧密相连。她最初通过在Instagram等平台分享配图短诗而获得广泛关注,其作品以直白、真诚、富有共鸣的语言著称,擅长将女性复杂细腻的情感体验转化为清晰可感的文字。她的创作常取材于自身或亲友的真实经历,因而在读者中引发了强烈的普遍共鸣。 《在爱的废墟上》是考尔的第二部诗集,延续并深化了其处女作《牛奶与蜂蜜》的风格与主题。该书出版后获得了广泛的商业成功与媒体关注,曾登顶《纽约时报》畅销书榜,并入选多个知名读书俱乐部推荐书目。截至整理时,其英语版本销量已超过350万册,并被翻译成多种语言,风靡全球数十个国家和地区。 在文学与文化层面,露比·考尔及其作品常被视为“Instagram诗歌”或“社交媒体诗歌”现象的代表人物之一。主流媒体如《华尔街日报》曾评论其“开启了诗歌的新浪潮”,《经济学人》则指出她拥有“清晰地传达那些读者自己无法厘清的细腻情感”的才能。她的作品因其对女性共同体验的直率书写,被许多读者视为一种情感上的陪伴与慰藉,同时也因其对性别议题的探讨而引发讨论。BBC于2017年将其评选为“百大女性”之一。 该书由作者独立绘制的大量简约线条插画与诗歌文本相辅相成,共同构建出一个完整的艺术表达体系。这种图文结合的形式,增强了文本的感染力与象征性,使得阅读过程成为一场视觉与心灵的双重体验。 总体而言,《在爱的废墟上》是一部具有鲜明时代特征的个人叙事诗集。它记录了个体从情感废墟中重建自我的过程,并试图将这种个人伤痛转化为具有普遍意义的、关于爱、失去、治愈与成长的对话。其影响力不仅体现在商业销售数据上,更在于它为全球范围内面临相似情感困境的读者,提供了一个表达、理解与反思的文本空间。
中秋诗词(上海古籍)
杜甫、苏轼、辛弃疾
《中秋诗词》一书由上海古籍出版社出版,是一部集中展现中国古典文学中与中秋节相关主题的诗词选集。该书收录了自唐代至清代约八十首以中秋为题材的诗词作品,旨在通过文学视角,系统呈现这一传统节日在历史长河中的文化意蕴与社会风貌。 中秋节,又称“团圆节”,是中国重要的传统岁时节日之一。其起源与上古天象崇拜、秋祀祭月习俗有关,至唐代初具节日雏形,宋代以后逐渐盛行,成为以赏月、团圆、庆丰收为核心民俗活动的全民性节日。月饼,作为节令食品,亦被称为“团圆饼”,象征着家庭和睦与生活圆满。古人常以农历八月十五的满月为吉祥圆满的象征,所谓“三五明月满”,寄托了人们对生活顺遂的美好愿望。皎洁明月不仅是诗人吟咏的永恒意象,如李白所言“清风朗月不用一钱买”,更被视为一种超越阶层的、天下人共有的自然之美与精神慰藉。 本书所遴选的诗词,时间跨度大,作者群体广泛,涵盖了如杜甫、苏轼、辛弃疾等众多文学史上的名家之作。这些作品从不同角度切入,生动反映了中秋时节的自然景观、民俗活动、社会风情以及个人的情感思绪。其内容虽常涉及游子羁旅的愁思、人生际遇的感慨以及对宇宙哲理的探问,但情感最终多归于对家人团聚、生活安宁的深切渴望,以及对和谐美好生存环境的普遍祈盼。这深刻体现了中秋节所承载的“家国团圆”文化内核,以及中华民族重视现世生活、追求家庭与社会和谐的民族性格。 在编纂体例上,本书对所收诗词均附有注释与解读。这些诠释工作旨在疏通文字、阐明背景、解析意境,帮助现代读者跨越语言与时代的隔阂,更深入地理解诗词的内涵与美感。通过阅读这些作品,读者不仅能欣赏到古典诗词的艺术成就,也能窥见不同历史时期的社会生活画面与民众的精神世界,感受节日习俗的传承与演变。 总体而言,《中秋诗词》作为一部专题性诗词选本,为读者提供了一个集中品鉴中秋主题古典文学的窗口。它不仅是文学作品的集合,也是管窥中国传统节日文化、社会历史与民族心理的一个侧面。对于古典文学爱好者、传统文化研究者以及希望深入了解中秋节日内涵的普通读者而言,本书具有一定的参考与阅读价值。
楚辞选
屈原、宋玉
《楚辞选》是一部辑录战国时期楚国代表性诗歌作品的文学选集。其源文本《楚辞》,作为中国文学史上的一座丰碑,主要由楚国诗人屈原及其后学宋玉等人的作品构成。西汉成帝年间,经学者刘向系统搜集与编纂,这些作品被结集成书,并正式定名为《楚辞》。此举不仅使“楚辞”从一个文体概念转变为一部诗歌总集的名称,也标志着我国历史上第一部个人专著诗集的诞生。 《楚辞》的核心与灵魂人物是屈原,其作品在集中占据最大比重,艺术成就也最为卓著。其中,《离骚》作为屈原的代表作,全诗长达三百七十余句、近二千五百字,是中国古代最宏伟的抒情诗篇。它通过繁复的意象、瑰丽的想象和深沉的情感,抒发了诗人崇高的政治理想、九死不悔的斗争精神以及对故土的深切眷恋,开创了中国诗歌史上以“香草美人”为象征的比兴传统。《九歌》原为楚地民间祭神乐歌,经屈原艺术加工后,成为一组文辞优美、情感婉转的祭祀诗篇,生动描绘了诸神的形象与人神之间的情感纠葛。《天问》则以独特的四言句式,一口气提出一百七十多个关于天地万物、古往今来的问题,气势磅礴,体现了诗人对宇宙自然与社会历史的深刻思考。此外,宋玉的《九辩》亦是楚辞中的重要作品,它以细腻的笔触抒写文士的悲秋之情与不遇之慨,进一步拓展了楚辞的题材与表现力,对后世悲秋文学影响深远。 《楚辞》整体植根于楚地独特的文化土壤,大量运用楚地方言声韵,描绘楚地风物,吸收古代神话传说,想象奇特,感情奔放,形式自由,与《诗经》共同构成了中国诗歌的两大源头。后世常以“风骚”并称,其中“风”指代《诗经》中的《国风》,“骚”则指代《楚辞》中的《离骚》,足见其并峙之地位。楚辞所开创的“骚体”诗(亦称“楚辞体”),句式灵活多变,多采用“兮”字以协调节奏与情感,直接影响了汉代赋体的形成与发展。 本书《楚辞选》即是从这部文学经典中,精心遴选了屈原与宋玉最具代表性的篇章编纂而成。编选目的在于为现代读者提供一个精要的读本。书中对所选篇目进行了详实的注释,对生僻字词、历史典故、文化背景予以解说,并对长篇诗歌进行了合理的段落划分,旨在降低阅读门槛,帮助读者更清晰地理清文脉、理解诗篇的深邃内涵与艺术特色,从而深入领略楚辞这一古老文学形式的永恒魅力。
大象:劳伦斯诗集
D.H.劳伦斯
**《大象:劳伦斯诗集》** 收录了英国作家D.H.劳伦斯(David Herbert Lawrence, 1885-1930)的诗歌作品。本书由上海文艺出版社于2023年出版,采用中英双语对照形式,译者为诗人欧阳昱。该译本旨在较为全面地呈现劳伦斯诗歌创作的整体面貌。 劳伦斯是二十世纪英语文学中极具影响力与争议性的作家。他出生于英国诺丁汉郡的矿工家庭,早年的成长经历与对工业文明的深刻反思,持续渗透于其文学创作中。尽管其长篇小说(如《儿子与情人》《虹》《恋爱中的女人》《查泰莱夫人的情人》)更为世人熟知,但诗歌始终是他表达核心思想与情感的重要载体。其诗歌创作与其小说、散文、戏剧及大量书信共同构成了一个复杂而有机的文学世界。 本书收录的二百余首诗歌,大致依循时间脉络,展现了劳伦斯诗歌风格与主题的演变历程,可划分为三个主要阶段: * **早期创作**:作品常带有自传色彩,多描绘英格兰乡村与矿区生活景象,情感真挚而质朴。 * **中期创作**:诗人将目光广泛投向自然界的鸟兽、花草与景物。这一时期的诗歌语言更为生动、感官性极强,通过对自然生命的细致观察与热烈赞颂,表达了对工业文明侵蚀下失落的本真世界的追寻。 * **晚期创作**:主题转向对死亡、重生、永恒等终极命题的沉思。在经历病痛与漂泊后,其诗风更趋内省、深邃,试图在超越个体的层面探讨生命循环与宇宙奥秘。 劳伦斯的诗歌以其强烈的生命力、敏锐的感官体验、对现代文明弊病的批判以及对性爱与自然力量的直率歌颂而著称。他的诗学主张摒弃过度修饰与抽象,追求一种贴近血液与本能直觉的“血肉智慧”,这使得他的诗歌在二十世纪初的英国诗坛独树一帜。 译者欧阳昱在翻译中注重传达原诗语言的力度与鲜活感,试图在中文语境中复现劳伦斯诗歌特有的节奏与意象密度。通过这个译本,读者可以系统追踪劳伦斯诗歌艺术的演进轨迹,感受其作品中蓬勃的生命意识、敏锐的观察力以及驳杂而深刻的审美取向。 …