Lost in Translation | 世界各地的蹩脚英语

点击查看中英对照
  1. If you want just condition of warm in your room, please control yourself.
  2. Please don't feed the animals. If you have any food, please give it to the guard on duty.
  3. Ladies are requested not to have children in the bar.
  4. Fur coats made for ladies from their skins.
  5. Teeth extracted by the latest Methodists.
  6. Drop your trousers here for best results.
  7. Specialist in women and other diseases.
  8. Welcome to the cemetery where famous Russian artists are buried daily except Thursday.
  9. We take your bags and send them in all directions.
  10. The manager has personally passed all water served here.
阅读记录
请先 登录 后记录阅读完成
为这篇文章评分
点击星星进行评分(1-5分)
相关文章
The Clever Interpreter | 聪明的口译员

A writer is amazed when his interpreter translates a long...

anecdote communication
Pimp | 皮条客

A short joke playing on the double meaning of "pimp" and ...

culture humor
It Depends | 看情况

A traveler asks if he can catch a train, and the ticket a...

beginner dialogue
The Bilingual Faucet | 双语水龙头

A customer in Montreal is scalded by a tap marked 'C', as...

bilingualism culture
The Missing Letter | 被遗漏的字母

A humorous tale where the Pope, after mastering languages...

fiction humor
One Real Man | 一个真正的男子汉

A king tests his subjects to prove men are not ruled by t...

anecdote beginner
My Pilot Light Is Out | 我的生命之火已熄

A humorous and poignant poem about the physical changes a...

aging humor
Band Stand | 乐队指挥台

This is a classic English pun that plays on the double me...

beginner humor
Sunset | 日落

A father shows his friend a sunset painting by his daught...

art beginner
Redneck Etiquette Guide | 红脖子礼仪指南

A satirical guide parodying rural American stereotypes th...

culture etiquette
The Tower of Babel | 巴别塔

Humanity, united by a single language, sought to build a ...

bible culture
Picasso and the Thief | 毕加索与小偷

A thief breaks into Picasso's home. His housekeeper's pra...

anecdote art
Knock Knock | 敲门笑话

A classic knock-knock joke playing on the homophone "lett...

beginner-english humor
They Are All the Same Size | 它们都一样大

A boy in a seldom-visited country home tries to serve app...

anecdote beginner
The Elephant Sandwich | 大象三明治

A traveler insists he has nothing to declare at customs, ...

absurd beginner
Keep Feeding Him Nickels | 再喂他几枚镍币

A mother panics when her son swallows a nickel but coughs...

anecdote beginner
Too Many Coats | 墙衣太厚

A man complains that helping his wife repaint their house...

dialogue everyday-life
Redneck Letter | 乡巴佬家书

A mother writes a letter to her son, sharing a series of ...

beginner culture
Redneck's Birth Control | 红脖子的避孕方式

A father misunderstands the term "sexually active" when t...

culture dialogue
Perhaps Not | 为何没有牡蛎

A humorous dialogue where a customer questions the absenc...

beginner dialogue